Beth Carvalho - Mas Quem Disse Que Eu Te Esqueço - translation of the lyrics into German




Mas Quem Disse Que Eu Te Esqueço
Aber wer hat gesagt, dass ich dich vergesse
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Tristeza rolou dos meus olhos
Traurigkeit rollte aus meinen Augen
De um jeito que eu não queria
Auf eine Art, die ich nicht wollte
E manchou meu coração
Und befleckte mein Herz
Que tamanha covardia
Welch große Feigheit
Afivelaram meu peito
Sie zwängten mein Herz ein
Pra eu deixar de te amar
Damit ich aufhöre, dich zu lieben
Acinzetaram minh'alma
Sie färbten meine Seele grau
Mas não cegaram o olhar
Aber sie blendeten meinen Blick nicht
(Afivelaram meu peito)
(Sie zwängten mein Herz ein)
(Pra eu deixar de te amar)
(Damit ich aufhöre, dich zu lieben)
(Acinzetaram minh'alma)
(Sie färbten meine Seele grau)
(Mas não cegaram o olhar)
(Aber sie blendeten meinen Blick nicht)
Saudade amor
Sehnsucht, mein Liebster
Que saudade
Welch eine Sehnsucht
(Que me vira pelo avesso)
(Die mich umkrempelt)
(E revira meu avesso)
(Und mein Innerstes aufwühlt)
Puseram a faca em meu peito
Sie stießen mir das Messer in die Brust
(Mas quem disse que eu te esqueço)
(Aber wer hat gesagt, dass ich dich vergesse)
(Mas quem disse que eu mereço)
(Aber wer hat gesagt, dass ich das verdiene)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Tristeza
Traurigkeit
Tristeza rolou dos meus olhos
Traurigkeit rollte aus meinen Augen
De um jeito que eu não queria
Auf eine Art, die ich nicht wollte
E manchou meu coração
Und befleckte mein Herz
Que tamanha covardia
Welch große Feigheit
Afivelaram meu peito
Sie zwängten mein Herz ein
Pra eu deixar de te amar
Damit ich aufhöre, dich zu lieben
Acinzetaram minh'alma
Sie färbten meine Seele grau
Mas não cegaram o olhar
Aber sie blendeten meinen Blick nicht
(Afivelaram meu peito)
(Sie zwängten mein Herz ein)
(Pra eu deixar de te amar)
(Damit ich aufhöre, dich zu lieben)
(Acinzetaram minh'alma)
(Sie färbten meine Seele grau)
(Mas não cegaram o olhar)
(Aber sie blendeten meinen Blick nicht)
Saudade amor
Sehnsucht, mein Liebster
Que saudade
Welch eine Sehnsucht
(Que me vira pelo avesso)
(Die mich umkrempelt)
(E revira meu avesso)
(Und mein Innerstes aufwühlt)
Puseram a faca em meu peito
Sie stießen mir das Messer in die Brust
(Mas quem disse que eu te esqueço)
(Aber wer hat gesagt, dass ich dich vergesse)
(Mas quem disse que eu mereço)
(Aber wer hat gesagt, dass ich das verdiene)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá
Lararaiá-raiá
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Laiararaiá-raraiá-raraiá-raraiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá (laraiá)
Lararaiá-raiá...
Lararaiá-raiá...





Writer(s): Yvonne Lara Da Costa, Delcio Carvalho


Attention! Feel free to leave feedback.