Beth Carvalho - Morrendo de Saudade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beth Carvalho - Morrendo de Saudade




Morrendo de Saudade
Умирая от тоски
Estou morrendo de saudade
Я умираю от тоски,
De um tempo feliz que passou e eu não vi
По счастливым временам, что прошли, а я и не заметила.
Gosto de manhã, de sapoti
Люблю утро, саподиллу,
Carícias no ar, um colibri
Ласки в воздухе, колибри.
Samambaias na varanda
Папоротники на веранде,
Tudo isso passou, perdi
Все это прошло, я потеряла.
Samambaias na varanda
Папоротники на веранде,
Tudo isso passou, perdi
Все это прошло, я потеряла.
Quando o manto da noite cai sobre a cidade, que saudade
Когда покров ночи опускается на город, как же тоскливо.
E quando a passarada anuncia a alvorada, que saudade
И когда птицы встречают рассвет, как же тоскливо.
Arde tanto o coração que me causa impressão
Сердце горит так сильно, что мне кажется,
Que eu tenho o peito em chamas
Что моя грудь объята пламенем.
A saudade é um punhal
Тоска - это кинжал,
Cravado até o final, no peito de quem ama.
Воткнутый до конца в грудь того, кто любит.
Estou morrendo de saudade
Я умираю от тоски,
De um tempo feliz que passou e eu não vi
По счастливым временам, что прошли, а я и не заметила.
Gosto de manhã, de sapoti
Люблю утро, саподиллу,
Carícias no ar, um colibri
Ласки в воздухе, колибри.
Samambaias na varanda
Папоротники на веранде,
Tudo isso passou, perdi
Все это прошло, я потеряла.
Samambaias na varanda
Папоротники на веранде,
Tudo isso passou, perdi
Все это прошло, я потеряла.
Quando o manto da noite cai sobre a cidade, que saudade
Когда покров ночи опускается на город, как же тоскливо.
E quando a passarada anuncia a alvorada, que saudade
И когда птицы встречают рассвет, как же тоскливо.
Arde tanto o coração que me causa impressão
Сердце горит так сильно, что мне кажется,
Que eu tenho o peito em chamas
Что моя грудь объята пламенем.
A saudade é um punhal
Тоска - это кинжал,
Cravado até o final, no peito de quem ama.
Воткнутый до конца в грудь того, кто любит.
Estou morrendo de saudade
Я умираю от тоски,
De um tempo feliz que passou e eu não vi
По счастливым временам, что прошли, а я и не заметила.
Gosto de manhã, de sapoti
Люблю утро, саподиллу,
Carícias no ar, um colibri
Ласки в воздухе, колибри.
Samambaias na varanda
Папоротники на веранде,
Tudo isso passou, perdi
Все это прошло, я потеряла.





Writer(s): Nei Braz Lopes, Wilson Moreira Serra


Attention! Feel free to leave feedback.