Beth Carvalho - O Meu Guri - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

O Meu Guri - Ao Vivo - Beth Carvalhotranslation in German




O Meu Guri - Ao Vivo
Mein Junge - Live
Quando seu moço nasceu meu rebento não era o momento dele rebentar
Als mein Junge geboren wurde, mein Herr, war es nicht der richtige Zeitpunkt für ihn, auf die Welt zu kommen
foi nascendo com cara de fome, eu não tinha nem nome pra lhe dar
Er wurde schon mit einem hungrigen Gesicht geboren, ich hatte nicht mal einen Namen, um ihm zu geben
Como fui levando não sei lhe explicar, fui assim levando ele a me levar
Wie ich zurechtkam, weiß ich Ihnen nicht zu erklären, ich trug ihn irgendwie, und er trug mich
E na sua meninice ele um dia me disse que chegava
Und in seiner Kindheit sagte er mir eines Tages, dass er es schaffen würde
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge
E ele chega
Und er kommt
Chega suado veloz do batente e traz sempre um presente pra me encabular
Kommt verschwitzt und schnell von der Schufterei und bringt immer ein Geschenk, um mich verlegen zu machen
Tanta corrente de ouro seu moço que haja pescoço pra enfiar
So viele Goldketten, mein Herr, dass man genug Hals braucht, um sie anzulegen
Me trouxe uma bolsa com tudo dentro: chave, caderneta, terço e patuá
Er brachte mir eine Tasche, schon mit allem drin: Schlüssel, Notizbuch, Rosenkranz und Amulett
Um lenço, uma penca de documentos pra finalmente eu me identificar, olha
Ein Tuch, ein Bündel Dokumente, damit ich mich endlich ausweisen kann, schau mal
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge
E ele chega
Und er kommt
Chega no morro como carregamento, pulseira, cimento, relógio, pneu, gravador
Kommt den Hügel hoch wie eine Lieferung: Armband, Zement, Uhr, Reifen, Rekorder
Rezo até ele chegar do alto, essa onda de assaltos, um horror
Ich bete, bis er von oben ankommt, diese Welle von Überfällen ist ein Graus
Eu consolo ele, ele me consola, boto ele no colo pra ele me ninar
Ich tröste ihn, er tröstet mich, ich nehme ihn auf den Schoß, damit er mich wiegt
De repente acordo olho pro lado e o danado foi trabalhar, olha
Plötzlich wache ich auf, schaue zur Seite, und der Schlingel ist schon 'arbeiten' gegangen, schau mal
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge
E ele chega
Und er kommt
Chega estampado, manchete, retrato com vendas nos olhos legendas e as iniciais
Erscheint gedruckt, Schlagzeile, Foto mit Augenbinde, Bildunterschriften und die Initialen
Eu não entendo essa gente seu moço fazendo alvoroço demais
Ich verstehe diese Leute nicht, mein Herr, die so viel Aufhebens machen
Um guri no mato acho que rindo, acho que lindo de papo pro ar
Ein Junge im Gebüsch, ich glaube, er lacht, ich glaube, er ist schön, mit dem Gesicht zum Himmel
Desde o começo eu lhe disse seu moço, ele disse que chegava
Von Anfang an habe ich es Ihnen gesagt, mein Herr, er sagte, er würde es schaffen
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge
Olha
Schau mal
Ai o meu guri
Ach, mein Junge
Olha
Schau mal
Olha
Schau mal
É o meu guri
Das ist mein Junge






Attention! Feel free to leave feedback.