Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
Es
ist
eher
zum
Weinen
als
zum
Lachen
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
Es
ist
eher
zum
Verlieren
als
zum
Gewinnen
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
Es
ist
eher
zum
Leiden
als
zum
Freuen
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
Es
ist
mehr
dort
als
hier
Está
mais
pra
chorar
Es
ist
eher
zum
Weinen
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
(É)
Es
ist
eher
zum
Weinen
als
zum
Lachen
(Ja)
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
(Ora
se
está)
Es
ist
eher
zum
Verlieren
als
zum
Gewinnen
(Und
ob!)
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
Es
ist
eher
zum
Leiden
als
zum
Freuen
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
Es
ist
mehr
dort
als
hier
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Freund,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
O
sufoco
vem
na
proa
Die
Not
kommt
am
Bug
Desse
barco
que
é
a
vida
Dieses
Schiffes,
das
das
Leben
ist
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
Und
in
diesem
Kampf
der
Flut
gegen
den
Felsen
Sou
marisco
e
tenho
medo
Bin
ich
eine
Muschel
und
habe
Angst
De
não
ter
uma
saída
Keinen
Ausweg
zu
haben
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Freund,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
O
sufoco
vem
na
proa
Die
Not
kommt
am
Bug
Desse
barco
que
é
a
vida
Dieses
Schiffes,
das
das
Leben
ist
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
Und
in
diesem
Kampf
der
Flut
gegen
den
Felsen
Sou
marisco
e
tenho
medo
Bin
ich
eine
Muschel
und
habe
Angst
De
não
ter
uma
saída
Keinen
Ausweg
zu
haben
Olha
a
fila
do
feijão
gente
boa
Schau
dir
die
Schlange
für
die
Bohnen
an,
gute
Leute
Não
tá
bricandeira
não
hein
Das
ist
kein
Scherz,
was?
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
Es
ist
eher
zum
Weinen
als
zum
Lachen
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar,
viu
João?
Es
ist
eher
zum
Verlieren
als
zum
Gewinnen,
siehst
du,
João?
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
Es
ist
eher
zum
Leiden
als
zum
Freuen
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
Es
ist
mehr
dort
als
hier
Está
mais
pra
chorar
Es
ist
eher
zum
Weinen
Está
mais
pra
chorar
do
que
sorrir
Es
ist
eher
zum
Weinen
als
zum
Lachen
Está
mais
pra
perder
do
que
ganhar
Es
ist
eher
zum
Verlieren
als
zum
Gewinnen
Está
mais
pra
sofrer
que
se
alegrar
Es
ist
eher
zum
Leiden
als
zum
Freuen
Está
mais
para
lá
do
que
pra
cá
Es
ist
mehr
dort
als
hier
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Freund,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
O
sufoco
vem
na
proa
Die
Not
kommt
am
Bug
Desse
barco
que
é
a
vida
Dieses
Schiffes,
das
das
Leben
ist
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
Und
in
diesem
Kampf
der
Flut
gegen
den
Felsen
Sou
marisco
e
tenho
medo
Bin
ich
eine
Muschel
und
habe
Angst
De
não
ter
uma
saída
Keinen
Ausweg
zu
haben
Amigo,
essa
vida
não
tá
boa
Freund,
dieses
Leben
ist
nicht
gut
O
sufoco
vem
na
proa
Die
Not
kommt
am
Bug
Desse
barco
que
é
a
vida
Dieses
Schiffes,
das
das
Leben
ist
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
Und
in
diesem
Kampf
der
Flut
gegen
den
Felsen
Sou
marisco
e
tenho
medo
Bin
ich
eine
Muschel
und
habe
Angst
De
não
ter
uma
saída
Keinen
Ausweg
zu
haben
E
nessa
briga
da
maré
contra
o
rochedo
Und
in
diesem
Kampf
der
Flut
gegen
den
Felsen
Sou
marisco
e
tenho
medo
Bin
ich
eine
Muschel
und
habe
Angst
De
não
ter
uma
saída
Keinen
Ausweg
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noca Da Portela, Zé Do Maranhão
Attention! Feel free to leave feedback.