Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba do Grande Amor
Samba der großen Liebe
Tinha
cá
pra
mim
que
agora
sim
Ich
dachte
für
mich,
dass
jetzt
wirklich
Eu
vivia
enfim
o
grande
amor
Ich
endlich
die
große
Liebe
erlebte
Me
atirei
assim,
de
trampolim
Ich
stürzte
mich
hinein,
wie
vom
Sprungbrett
Fui
até
o
fim
um
amador
Ich
war
bis
zum
Ende
eine
Amateurin
Passava
um
verão
à
água
e
pão
Ich
verbrachte
einen
Sommer
mit
Wasser
und
Brot
Dava
o
meu
quinhão
pro
grande
amor
Ich
gab
meinen
Anteil
für
die
große
Liebe
Eu
botava
a
mão
no
fogo
então
Ich
hätte
meine
Hand
dafür
ins
Feuer
gelegt
Com
meu
coração
de
fiador
Mit
meinem
Herzen
als
Bürgen
Hoje
eu
tenho
apenas
uma
pedra
no
meu
peito
Heute
habe
ich
nur
einen
Stein
in
meiner
Brust
Exijo
respeito,
não
sou
mais
um
sonhador
Ich
verlange
Respekt,
ich
bin
keine
Träumerin
mehr
Chego
a
mudar
de
calçada
quando
aparece
uma
flor
Ich
wechsle
sogar
die
Straßenseite,
wenn
eine
Blume
erscheint
E
dou
risada
do
grande
amor
Und
ich
lache
über
die
große
Liebe
Fui
muito
fiel,
comprei
anel
Ich
war
sehr
treu,
kaufte
einen
Ring
Botei
no
papel
o
grande
amor
Ich
brachte
die
große
Liebe
zu
Papier
Reservei
hotel,
sarapatel
Ich
reservierte
ein
Hotel,
Sarapatel
E
lua-de-mel
em
Salvador
Und
Flitterwochen
in
Salvador
Fui
rezar
na
Sé
pra
São
José
Ich
ging
zum
Beten
in
die
Sé
zu
Sankt
Josef
Que
eu
levava
fé
no
grande
amor
Weil
ich
an
die
große
Liebe
glaubte
Fiz
promessa
até
pra
Oxumaré
Ich
machte
sogar
Oxumaré
ein
Versprechen
De
subir
a
pé
o
Redentor
Den
Erlöser
zu
Fuß
zu
besteigen
Hoje
eu
tenho
apenas
uma
pedra
no
meu
peito
Heute
habe
ich
nur
einen
Stein
in
meiner
Brust
Exijo
respeito,
não
sou
mais
um
sonhador
Ich
verlange
Respekt,
ich
bin
keine
Träumerin
mehr
Chego
a
mudar
de
calçada
quando
aparece
uma
flor
Ich
wechsle
sogar
die
Straßenseite,
wenn
eine
Blume
erscheint
E
dou
risada
do
grande
amor
Und
ich
lache
über
die
große
Liebe
Lárararaiá,
laiaraiá,
rarararaiá,
raiaraiá
Lárararaiá,
laiaraiá,
rarararaiá,
raiaraiá
Lárararaiá,
laiaraiá,
rarararaiá,
raiaraiá
Lárararaiá,
laiaraiá,
rarararaiá,
raiaraiá
Hoje
eu
tenho
apenas
uma
pedra
no
meu
peito
Heute
habe
ich
nur
einen
Stein
in
meiner
Brust
Exijo
respeito,
não
sou
mais
um
sonhador
Ich
verlange
Respekt,
ich
bin
keine
Träumerin
mehr
Chego
a
mudar
de
calçada
quando
aparece
uma
flor
Ich
wechsle
sogar
die
Straßenseite,
wenn
eine
Blume
erscheint
E
dou
risada
do
grande
amor
Und
ich
lache
über
die
große
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Album
Pérolas
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.