Lyrics and translation Beth Carvalho - Se Você Soubesse
Se Você Soubesse
Если бы ты знал
Se
você
soubesse
como
estou
sofrendo
Если
бы
ты
знал,
как
я
страдаю,
Eu
sei
que
na
certa
você
ligaria
pra
mim
Я
знаю,
ты
бы
точно
мне
позвонил.
Se
você
soubesse
como
estou
vivendo
Если
бы
ты
знал,
как
я
живу,
Eu
sei,
na
verdade,
você
me
diria
que
sim
Я
знаю,
на
самом
деле,
ты
бы
мне
сказал
"да".
Se
você
soubesse
como
estou
agora
Если
бы
ты
знал,
как
мне
сейчас,
Eu
sei
que
num
sonho
você
deveria
voltar
Я
знаю,
во
сне
ты
должен
вернуться.
Um
amor
tão
bonito,
que
me
faz
delirar
e
sonhar
Такая
красивая
любовь,
которая
заставляет
меня
бредить
и
мечтать,
Mantém
essa
chama
que
eu
não
desejo
apagar
Поддерживает
это
пламя,
которое
я
не
хочу
гасить.
Um
amor
tão
bonito,
que
me
faz
delirar
e
sonhar
Такая
красивая
любовь,
которая
заставляет
меня
бредить
и
мечтать,
Mantém
essa
chama
que
eu
não
desejo
apagar
Поддерживает
это
пламя,
которое
я
не
хочу
гасить.
Seu
retrato
já
escondi,
não
consigo
esquecer
Твой
портрет
я
уже
спрятала,
не
могу
забыть.
O
meu
sonho
acordou
te
procurando,
e
você
Мой
сон
проснулся,
ища
тебя,
а
ты...
Será
que
vai
voltar
pra
mim
e
me
fazer
feliz?
Неужели
ты
вернешься
ко
мне
и
сделаешь
меня
счастливой?
É
o
que
eu
tanto
quero,
o
que
eu
sempre
quis
Это
то,
чего
я
так
хочу,
чего
я
всегда
хотела.
O
luar
vai
cobrir
o
azul
deste
céu
que
sonhei
Лунный
свет
покроет
синеву
этого
неба,
о
котором
я
мечтала,
Com
seus
raios
brilhantes,
como
eu
te
amei
Своими
яркими
лучами,
как
я
тебя
любила.
Olha,
eu
vou
te
esperar
Смотри,
я
буду
тебя
ждать,
Pois
um
amor
tão
bonito
não
pode
acabar
Ведь
такая
красивая
любовь
не
может
закончиться.
Eu
só
sei
te
sonhar
Я
могу
только
мечтать
о
тебе,
Tua
lembrança
tão
linda,
não
quero
acordar
Твое
прекрасное
воспоминание,
я
не
хочу
просыпаться.
Se
você
soubesse
como
estou
sofrendo
Если
бы
ты
знал,
как
я
страдаю,
Eu
sei
que
na
certa
você
ligaria
pra
mim
Я
знаю,
ты
бы
точно
мне
позвонил.
Se
você
soubesse
como
estou
vivendo
Если
бы
ты
знал,
как
я
живу,
Eu
sei,
na
verdade,
você
me
diria
que
sim
Я
знаю,
на
самом
деле,
ты
бы
мне
сказал
"да".
Se
você
soubesse
como
estou
agora
Если
бы
ты
знал,
как
мне
сейчас,
Eu
sei
que
num
sonho
você
deveria
voltar
Я
знаю,
во
сне
ты
должен
вернуться.
Um
amor
tão
bonito,
que
me
faz
delirar
e
sonhar
Такая
красивая
любовь,
которая
заставляет
меня
бредить
и
мечтать,
Mantém
essa
chama
que
eu
não
desejo
apagar
Поддерживает
это
пламя,
которое
я
не
хочу
гасить.
Um
amor
tão
bonito,
que
me
faz
delirar
e
sonhar
Такая
красивая
любовь,
которая
заставляет
меня
бредить
и
мечтать,
Mantém
essa
chama
que
eu
não
desejo
apagar
Поддерживает
это
пламя,
которое
я
не
хочу
гасить.
Seu
retrato
já
escondi,
não
consigo
esquecer
Твой
портрет
я
уже
спрятала,
не
могу
забыть.
O
meu
sonho
acordou
te
procurando,
e
você
Мой
сон
проснулся,
ища
тебя,
а
ты...
Será
que
vai
voltar
pra
mim
e
me
fazer
feliz?
Неужели
ты
вернешься
ко
мне
и
сделаешь
меня
счастливой?
É
o
que
eu
tanto
quero,
o
que
eu
sempre
quis
Это
то,
чего
я
так
хочу,
чего
я
всегда
хотела.
O
luar
vai
cobrir
o
azul
deste
céu
que
sonhei
Лунный
свет
покроет
синеву
этого
неба,
о
котором
я
мечтала,
Com
seus
raios
brilhantes,
como
eu
te
amei
Своими
яркими
лучами,
как
я
тебя
любила.
Olha,
eu
vou
te
esperar
Смотри,
я
буду
тебя
ждать,
Pois
um
amor
tão
bonito
não
pode
acabar
Ведь
такая
красивая
любовь
не
может
закончиться.
Eu
só
sei
te
sonhar
Я
могу
только
мечтать
о
тебе,
Tua
lembrança
tão
linda,
não
quero
acordar
Твое
прекрасное
воспоминание,
я
не
хочу
просыпаться.
Se
você
soubesse
Если
бы
ты
знал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando, De Lima
Attention! Feel free to leave feedback.