Lyrics and translation Beth Hart - Kashmir
Oh,
let
the
sun
beat
down
upon
my
face
Пусть
солнце
бьет
в
лицо,
And
stars
to
fill
my
dream
А
звезды
наполняют
мои
сны.
I'm
the
traveler
of
both
time
and
space
Я
странница
во
времени
и
пространстве,
To
be
where
I
have
been
Чтобы
быть
там,
где
я
уже
была.
To
sit
with
elders
of
the
gentle
race
Сидеть
со
старейшинами
благородного
рода,
This
world
has
seldom
seen
Который
этот
мир
редко
видел.
Talk
of
days
for
which
they
sit
and
wait
Говорить
о
днях,
которых
они
ждут,
And
all
will
be
revealed
И
все
будет
раскрыто.
Talk
a
song
from
tongues
of
lilting
grace
Слышать
песню
с
уст,
полных
грации,
Sounds
caress
my
ear
Звуки
ласкают
мой
слух.
But
not
a
word
I
heard
could
I
relate
Но
ни
единого
слова
я
не
могла
понять,
The
story
was
quite
clear
Хотя
история
была
совершенно
ясна.
Oh,
yeah,
baby,
I've
been
blind
О,
да,
милый,
я
была
слепа,
No,
yeah,
mama,
there
ain't
no
denyin'
Нет,
мамочка,
этому
нет
оправдания.
Oh
yeah,
I've
been
blind
О,
да,
я
была
слепа,
Mama,
mama,
ain't
no
denyin',
no
denyin'
Мама,
мама,
нет
оправдания,
нет
оправдания.
Oh,
all
I
see
turns
to
brown
Все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
As
the
sun
burns
the
ground
Когда
солнце
сжигает
землю.
And
my
eyes
fill
with
sand,
ah
И
мои
глаза
наполняются
песком,
ах,
As
I
scan
this
wasted
land
Пока
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Try
to
find,
try
to
find
the
way
I
feel,
oh
Пытаюсь
найти,
пытаюсь
найти
то,
что
я
чувствую,
о.
Oh,
pilot
of
the
storm
who
leaves
no
trace
О,
пилот
бури,
не
оставляющий
следа,
Like
sorts
inside
a
dream
Как
мысли
во
сне.
Leave
the
path
that
led
me
to
that
place
Оставь
путь,
который
привел
меня
в
это
место,
Yellow
desert
stream
Желтый
поток
пустыни.
My
Shangri-La
beneath
the
summer
moon
Моя
Шангри-Ла
под
летней
луной,
I
will
return
again
Я
вернусь
снова.
Sure
as
the
dust
that
floats
high
in
June
Наверняка,
как
пыль,
что
парит
высоко
в
июне,
Moving
through
Kashmir
Движущаяся
сквозь
Кашмир.
Oh,
father
of
the
four
winds
fill
my
sails
О,
отец
четырех
ветров,
наполни
мои
паруса,
Cross
the
sea
of
years
Пересеки
море
лет.
With
no
provision
but
an
open
face
Без
припасов,
но
с
открытым
лицом,
Along
the
straits
of
fear
Вдоль
проливов
страха.
Hey,
when
I'm
on,
when
I'm
on
my
way,
yeah
Эй,
когда
я
в
пути,
когда
я
в
пути,
да,
When
I
see,
when
I
see
the
way
you
stay,
yeah
Когда
я
вижу,
когда
я
вижу,
как
ты
остаешься,
да.
Ooh,
yeah
yeah,
oh,
yeah
yeah
О,
да,
да,
о,
да,
да,
When
I'm
down
Когда
я
подавлена.
Oh,
yeah
yeah,
oh,
yeah
yeah
О,
да,
да,
о,
да,
да,
When
I'm
down,
so
down
Когда
я
подавлена,
так
подавлена.
Ooh,
my
baby,
oh,
my
baby
О,
мой
милый,
о,
мой
милый,
Let
me
take
you
there
Позволь
мне
отвезти
тебя
туда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Page, John Bonham, Robert Plant
Attention! Feel free to leave feedback.