Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Underestimate A Gal
Никогда не недооценивай девушку
He
was
a
real
gargoyle
of
a
man
that
captured
that
beautiful
girl's
hand
Он
был
настоящей
горгульей,
этот
мужчина,
что
завладел
рукой
прекрасной
девушки.
She
fell
like
flowers
from
a
cup
Она
пала,
словно
цветы
из
чаши.
She
let
the
mad
man
fill
her
up
Она
позволила
безумцу
наполнить
себя.
He
was
a
dream,
he
was
a
dream
Он
был
мечтой,
он
был
мечтой.
He
was
a
big
old
nasty
thing
Он
был
большой
старой
мерзостью.
He
flew
over
the
wide
open
field
Он
пролетел
над
широким
полем.
He
taught
her
how
to
walk,
talk
and
feel
Он
научил
ее
ходить,
говорить
и
чувствовать.
She
never
had
a
chance,
you
see?
У
нее
никогда
не
было
шанса,
понимаешь?
She
had
no
swing
to
set
her
free
У
нее
не
было
разбега,
чтобы
освободиться.
Only
a
dream,
only
a
dream
Только
мечта,
только
мечта.
Only
a
big
old
beautiful
thing
Только
большая,
старая,
прекрасная
вещь.
He
led
her
down
the
corridor
Он
вел
ее
по
коридору
Imagination
folk
and
lore
Воображения,
народных
преданий
и
легенд.
Like
so
many
little
birds,
before
Как
и
многие
маленькие
птички
до
нее.
Secrets
that
she'd
never
tell
Секреты,
которые
она
никогда
не
раскроет.
He
was
impressed
she
learnt
so
well
Он
был
впечатлен,
как
хорошо
она
учится.
Never
underestimate
a
gal
Никогда
не
недооценивай
девушку.
Never
underestimate
a
gal
Никогда
не
недооценивай
девушку.
She
decided
to
enjoy
the
ride
Она
решила
насладиться
поездкой.
She
threw
her
cape
over
her
brighter
side
Она
набросила
плащ
на
свою
светлую
сторону.
She
tossed
her
innocence
to
the
wind
Она
бросила
свою
невинность
на
ветер.
Said
"C'mon
man,
let's
do
it
again
Сказала:
"Давай,
парень,
давай
сделаем
это
снова.
It's
like
a
dream,
it's
like
a
dream
Это
как
сон,
это
как
сон.
It's
like
I
big
old
nasty
thing"
Это
как
большая
старая
мерзость".
Oh,
where
to
next?
She'll
never
know
О,
куда
дальше?
Она
никогда
не
узнает.
But
I'm
sure
it's
a
hell
of
a
way
to
go
Но
я
уверена,
что
это
чертовски
крутой
путь.
With
her
mouth
shut
down,
chin
propped
up
high
С
закрытым
ртом
и
высоко
поднятым
подбородком.
She'll
figure
out
another
alibi
Она
придумает
еще
одно
алиби.
Another
scheme,
another
dream
Еще
одну
схему,
еще
одну
мечту.
Another
big
old
nasty
thing
Еще
одну
большую
старую
мерзость.
She
led
him
down
her
secret
den
Она
привела
его
в
свое
тайное
логово.
Like
so
many
simpletons,
he
never
knew
or
saw
what
was
coming
Как
и
многие
простаки,
он
так
и
не
узнал
и
не
увидел,
что
его
ждет.
Secrets
that
he'd
never
tell
Секреты,
которые
он
никогда
не
расскажет.
Underneath
the
Swiss
Canal
Под
Швейцарским
каналом.
Never
underestimate
a
gal
Никогда
не
недооценивай
девушку.
Never
underestimate
a
gal
Никогда
не
недооценивай
девушку.
Never
underestimate
a
gal
Никогда
не
недооценивай
девушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Hart
Attention! Feel free to leave feedback.