Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nest Sensation (album version)
Nestgefühl (Albumversion)
There's
sleep
in
your
eyes
Da
ist
Schlaf
in
deinen
Augen
Dawn
gone
- time
to
rise
Morgenrot
vergangen
- Zeit
aufzustehen
They
call
this
the
"big
world"
Sie
nennen
das
die
„große
Welt“
All
that
I
found
Alles,
was
ich
fand
Til
now
- confounds
Bis
jetzt
- verwirrt
Ohhhh,
baby
girl
Ohhhh,
mein
Junge
To
care's
worth
the
dare
Sich
zu
kümmern
ist
das
Wagnis
wert
I
wouldn't
lie
to
you
Ich
würde
dich
nicht
anlügen
I'd
rather
die
Ich
würde
eher
sterben
Why
don't
you
go
on
and
try
that
then?
Warum
versuchst
du
es
dann
nicht
einfach?
Hmmmmmmmmmm?
Hmmmmmmmmmm?
No
nest
in
this
sidewalk
Kein
Nest
auf
diesem
Bürgersteig
No
nest
in
the
sensation
Kein
Nest
im
Gefühl
I
got
a
home
Ich
habe
ein
Zuhause
No
rest
in
the
complacence
Keine
Ruhe
in
der
Selbstzufriedenheit
You
call
hope
Die
du
Hoffnung
nennst
Hired
then
I'm
fired
Eingestellt,
dann
gefeuert
So
fucking
tired
of
So
verdammt
müde
von
Screeching
so-called
teachers
Kreischenden
sogenannten
Lehrern
Lying
"Life
Beth,
is
death
desired"
Die
lügen:
„Leben,
Beth,
ist
der
Tod
erwünscht“
I
like
my,
I
want
my,
Ich
mag
mein,
ich
will
mein,
I
need
my
nest
sensation
Ich
brauche
mein
Nestgefühl
It
feeds
me,
it
fills
me
Es
nährt
mich,
es
erfüllt
mich
It's
deep
this
nest
sensation
Es
ist
tief,
dieses
Nestgefühl
You
charm
me
than
harm
me
Du
bezauberst
mich,
dann
verletzt
du
mich
Disarming
nest
sensation
Entwaffnendes
Nestgefühl
Control
me
to
hold
me
Kontrolliere
mich,
um
mich
zu
halten
Complete
me
nest
sensation
Vervollständige
mich,
Nestgefühl
No
nest
in
this
nicotine
Kein
Nest
in
diesem
Nikotin
No
nest
in
the
sensation
Kein
Nest
im
Gefühl
Blowing
rings
of
smoke
Rauchringe
blasend
No
rest
in
the
complacence
Keine
Ruhe
in
der
Selbstzufriedenheit
Flowing
me
'vo
Die
mich
nach
unten
fließen
lässt
('vo)
Why
do
you
kill
you?
Warum
bringst
du
dich
um?
Where
is
your
will
Wo
ist
dein
Wille
And
the
dreams
choking
in
your
pillow?
Und
die
Träume,
die
in
deinem
Kissen
ersticken?
They're
dizzy
and
I'm
Sie
sind
schwindelig
und
ich
bin
Broken,
broken,
broken
Gebrochen,
gebrochen,
gebrochen
No
nest
in
his
bedroom
Kein
Nest
in
seinem
Schlafzimmer
No
nest
in
the
sensation
Kein
Nest
im
Gefühl
Oooohh
I
gotta
man
Oooohh,
ich
hab'
einen
Mann
No
nest
in
the
complacence
Keine
Ruhe
in
der
Selbstzufriedenheit
I'm
in
demand
Ich
bin
gefragt
Why
do
you
fight?
Warum
kämpfst
du?
You
already
won
Du
hast
schon
gewonnen
Don't
you
trust
me?
Vertraust
du
mir
nicht?
Your
time
is
coming
Deine
Zeit
wird
kommen
And
then
you'll
know
some
real
loving!
Und
dann
wirst
du
echte
Liebe
kennenlernen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Hirsch
Attention! Feel free to leave feedback.