Lyrics and translation Beth Hirsch - Nest Sensation (album version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nest Sensation (album version)
Ощущение гнезда (версия альбома)
There's
sleep
in
your
eyes
У
тебя
в
глазах
сон,
Dawn
gone
- time
to
rise
Рассвет
прошел
- время
вставать.
They
call
this
the
"big
world"
Они
называют
это
"большим
миром".
All
that
I
found
Все,
что
я
нашла
Til
now
- confounds
До
сих
пор
- сбивает
с
толку.
Ohhhh,
baby
girl
Ох,
малыш.
To
care's
worth
the
dare
За
заботу
стоит
рискнуть,
I
wouldn't
lie
to
you
Я
бы
не
стала
тебе
лгать.
I'd
rather
die
Я
лучше
умру.
Why
don't
you
go
on
and
try
that
then?
Почему
бы
тебе
не
попробовать?
No
nest
in
this
sidewalk
Нет
гнезда
на
этом
тротуаре,
No
nest
in
the
sensation
Нет
гнезда
в
этом
ощущении.
I
got
a
home
У
меня
есть
дом.
No
rest
in
the
complacence
Нет
покоя
в
самодовольстве,
You
call
hope
Которое
ты
называешь
надеждой.
Hired
then
I'm
fired
Нанята,
а
потом
уволена.
So
fucking
tired
of
Так
чертовски
устала
от
Screeching
so-called
teachers
Визжащих
так
называемых
учителей,
Lying
"Life
Beth,
is
death
desired"
Лгущих:
"Жизнь,
Бет,
- это
желанная
смерть".
I
like
my,
I
want
my,
Мне
нравится
мое,
я
хочу
свое,
I
need
my
nest
sensation
Мне
нужно
мое
ощущение
гнезда.
It
feeds
me,
it
fills
me
Оно
кормит
меня,
оно
наполняет
меня.
It's
deep
this
nest
sensation
Оно
глубокое,
это
ощущение
гнезда.
You
charm
me
than
harm
me
Ты
очаровываешь
меня,
а
потом
причиняешь
мне
боль.
Disarming
nest
sensation
Обезоруживающее
ощущение
гнезда.
Control
me
to
hold
me
Контролируй
меня,
чтобы
удержать
меня.
Complete
me
nest
sensation
Заполни
меня,
ощущение
гнезда.
No
nest
in
this
nicotine
Нет
гнезда
в
этом
никотине,
No
nest
in
the
sensation
Нет
гнезда
в
этом
ощущении.
Blowing
rings
of
smoke
Пускаю
кольца
дыма.
No
rest
in
the
complacence
Нет
покоя
в
самодовольстве,
Flowing
me
'vo
Текущем
во
мне,
Why
do
you
kill
you?
Зачем
ты
убиваешь
себя?
Where
is
your
will
Где
твоя
воля
And
the
dreams
choking
in
your
pillow?
И
мечты,
задыхающиеся
в
твоей
подушке?
They're
dizzy
and
I'm
Они
кружатся,
а
я
Broken,
broken,
broken
Разбита,
разбита,
разбита.
No
nest
in
his
bedroom
Нет
гнезда
в
его
спальне,
No
nest
in
the
sensation
Нет
гнезда
в
этом
ощущении.
Oooohh
I
gotta
man
Ооо,
у
меня
есть
мужчина.
No
nest
in
the
complacence
Нет
гнезда
в
самодовольстве,
I'm
in
demand
Я
востребована.
Why
do
you
fight?
Зачем
ты
борешься?
You
already
won
Ты
уже
победил.
Don't
you
trust
me?
Разве
ты
мне
не
доверяешь?
Your
time
is
coming
Твое
время
придет,
And
then
you'll
know
some
real
loving!
И
тогда
ты
узнаешь,
что
такое
настоящая
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Hirsch
Attention! Feel free to leave feedback.