Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Made Up My Mind
Я Решилась
She
said
that
was
Vern
Она
сказала,
что
это
Верн
Honey′s
on
the
right
Хани
справа
And
that's
Patsy
over
there
А
это
Пэтси
вон
там
Well
I′m
gonna
meet
Ну,
я
познакомлюсь
All
of
you
tonight
Со
всеми
вами
сегодня
вечером
Time
to
fill
mom's
empty
chair
Пора
заполнить
пустующее
место
мамы
But
if
I
tell
them
the
truth
Но
если
я
скажу
им
правду
There's
no
telling
what
they′ll
do
Неизвестно,
как
они
отреагируют
So
I
can′t
let
them
know
who
I
am
Поэтому
я
не
могу
дать
им
знать,
кто
я
I've
made
up
my
mind
Я
решилась
Tonight′s
the
night,
I'll
put
an
end
Сегодня
вечером
наступит
конец
To
stupid
grudges,
stubborn
friends
Глупым
обидам,
упрямым
друзьям
I′ve
made
up
my
mind
Я
решилась
I've
made
up
my
mind
Я
решилась
No
I
haven't.
Mama,
you
haven't
talked
to
these
women
in
fifteen
years,
what
am
I
gonna
say?
this
is
crazy.
what
am
I
doing?
I
can′t
leave.
no.
I
have
to
do
this.
Bernice
Boodalay
did
not
raise
her
daughter
to
be
a
quitter!
Нет,
я
не
решилась.
Мама,
ты
не
разговаривала
с
этими
женщинами
пятнадцать
лет,
что
я
им
скажу?
Это
безумие.
Что
я
делаю?
Я
не
могу
уйти.
Нет.
Я
должна
это
сделать.
Бернис
Будалай
не
растила
свою
дочь,
чтобы
она
была
трусихой!
It′s
all
up
to
me
now
Теперь
все
зависит
от
меня
I've
got
to
be
strong
Я
должна
быть
сильной
I′m
ready
there's
no
turning
back
Я
готова,
пути
назад
нет
I′ve
made
up
my
mind
Я
решилась
I've
made
up
my
mind
Я
решилась
The
future′s
hanging
in
the
balance
Будущее
висит
на
волоске
Count
on
me,
mom,
Alison'll
Рассчитывай
на
меня,
мама,
Элисон
Do
this
for
you
Сделает
это
для
тебя
I've
got
to
do
this
got
her
Я
должна
сделать
это
ради
нее
I′ve
made
up
my
mind
Я
решилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michael heitzman, ilene reid, david holcenberg
Attention! Feel free to leave feedback.