Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pwy
welaf
fel
f'anwylyd
Wen
seh'
ich
wie
meinen
Geliebten,
Yn
hyfryd
ac
yn
hardd
So
lieblich
und
so
schön,
Fel
ffrwythlon
bren
afalau'n
Wie
ein
fruchtbarer
Apfelbaum,
Rhagori
ar
brennau'r
ardd?
Der
die
Bäume
des
Gartens
überragt?
Ces
eistedd
dan
ei
gysgod
Ich
durfte
sitzen
in
seinem
Schatten
Ar
lawer
vawod
flin;
Bei
manch
drückendem
Sturm;
A'i
ffrwyth
oedd
fil
o
weithiau
Und
seine
Frucht
war
tausendmal
I'm
genau'n
well
na'r
gwin.
Meinem
Gaumen
süßer
als
Wein.
Gweld
wyneb
fy
anwylyd
Das
Antlitz
meines
Geliebten
zu
sehen
Wna
i'm
henaid
lawenhau
Lässt
meine
Seele
frohlocken,
Trwy'r
cwbl
ges
i
eto
Durch
alles,
was
ich
schon
empfing
Neu
fydd
gaf
ei
fwynhau
Und
noch
genießen
darf;
Pan
elont
hwy
yn
eishiau
Wenn
jene
Dinge
schwinden
dahin,
Pam
byddaf
fin
yn
drist
Warum
sollt'
ich
traurig
sein,
Tra
caffwyf
weled
wyneb
Solang
ich
schauen
darf
das
Antlitz
Siriolaf
iesu
grist?
Des
strahlenden
Jesus
Christ?
Who
can
I
compare
to
my
beloved,
Mit
wem
kann
ich
meinen
Geliebten
vergleichen,
Beautiful
and
fair
Schön
und
hehr,
Like
a
fruitful
apple
blossom
Wie
eine
fruchtbare
Apfelblüte,
Finer
than
all
the
other
trees
there?
Edler
als
alle
anderen
Bäume
dort?
I
was
allowed
to
shelter
beneath
him
Ich
durfte
Schutz
suchen
unter
ihm
During
many
a
thunderstorm,
Während
manchen
Gewitters,
And
a
thousand
times
more
pleasing
than
wine
Und
tausendmal
lieblicher
als
Wein
On
my
lips
were
the
fruits
of
his
form
Waren
auf
meinen
Lippen
die
Früchte
seiner
Gestalt.
Seeing
my
beloved's
face
Das
Antlitz
meines
Geliebten
zu
sehen
Makes
my
soul
sing
out
in
praise,
Lässt
meine
Seele
lobsingen,
For
all
that
I
have
had
already,
Für
all
das,
was
ich
schon
hatte,
And
will
have
'till
the
end
of
my
days;
Und
haben
werde
bis
ans
Ende
meiner
Tage;
When
I
lose
these
many
blessings,
Wenn
ich
diese
vielen
Segnungen
verliere,
Why
should
I
feel
any
sadness,
Warum
sollte
ich
Traurigkeit
empfinden,
For
while
I
can
see
Jesus
Christ's
fair
face
Denn
solang
ich
Jesus
Christis
hehres
Antlitz
seh'n
kann,
My
heart
will
be
full
of
gladness
Wird
mein
Herz
erfüllt
sein
von
Freude.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Prism
date of release
15-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.