Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It As It Comes
Nimm es, wie es kommt
Rita's
out
on
the
street
tonight
Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße
Drivin'
through
the
rain
Fährt
durch
den
Regen
She's
got
lots
of
new
reasons
not
to
trust
any
man
again
Sie
hat
viele
neue
Gründe,
keinem
Mann
mehr
zu
trauen
And
even
though
she'll
be
alright
Und
obwohl
es
ihr
gut
gehen
wird
She'll
never
be
the
same
Wird
sie
nie
mehr
dieselbe
sein
She'll
move
closer
to
her
Mama,
let
her
daughter
keep
her
Daddy's
name
Sie
wird
näher
zu
ihrer
Mama
ziehen,
lässt
ihre
Tochter
den
Namen
ihres
Vaters
behalten
Sometimes
you've
only
got
one
road
and
it's
a
rocky
ride
Manchmal
hast
du
nur
einen
Weg,
und
es
ist
eine
steinige
Fahrt
Sometimes
there
isn't
time
to
think
about
the
tears
you've
cried
Manchmal
gibt
es
keine
Zeit,
über
die
Tränen
nachzudenken,
die
du
geweint
hast
You
take
it
as
it
comes
Du
nimmst
es,
wie
es
kommt
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
Rita's
out
on
the
street
tonight
Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße
Midnight
feels
so
strange
Mitternacht
fühlt
sich
so
seltsam
an
She's
got
her
baby
in
the
car
seat
Sie
hat
ihr
Baby
im
Kindersitz
Her
sleeping
face
flashin'
as
the
signals
change
Ihr
schlafendes
Gesicht
blitzt
auf,
wenn
die
Ampel
wechselt
They
roll
up
to
the
corner
for
the
seventh
time
Sie
rollen
zum
siebten
Mal
zur
Ecke
As
they
circle
around
the
square
Während
sie
den
Platz
umkreisen
While
the
movie
crowd
is
spilling
out
across
the
street
Während
die
Kinobesucher
über
die
Straße
strömen
Rita
sits
at
that
light
and
stares
Rita
sitzt
an
dieser
Ampel
und
starrt
And
she
wonders
if
there's
any
reason
in
the
world
to
try
Und
sie
fragt
sich,
ob
es
irgendeinen
Grund
auf
der
Welt
gibt,
es
zu
versuchen
And
she
glances
at
her
little
girl
and
she
remembers
why
Und
sie
blickt
auf
ihr
kleines
Mädchen
und
erinnert
sich
warum
You
take
it
as
it
comes
Du
nimmst
es,
wie
es
kommt
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
And
one
foot
goes
in
front
of
the
other
Und
ein
Fuß
geht
vor
den
anderen
And
one
day
rolls
into
the
next
Und
ein
Tag
geht
in
den
nächsten
über
Sometimes
you've
got
to
let
your
heart
be
numb
Manchmal
musst
du
dein
Herz
taub
werden
lassen
And
take
it
as
it
comes
Und
es
nehmen,
wie
es
kommt
(Rita's
out
on
the
street
tonight)
(Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße)
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
(Drivin'
through
the
rain)
(Fährt
durch
den
Regen)
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
(Rita's
out
on
the
street
tonight)
(Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße)
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
(Drivin'
through
the
rain)
(Fährt
durch
den
Regen)
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
(Rita's
out
on
the
street
tonight)
(Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße)
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
(Drivin'
through
the
rain)
(Fährt
durch
den
Regen)
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
(Rita's
out
on
the
street
tonight)
(Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße)
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
(Drivin'
through
the
rain)
(Fährt
durch
den
Regen)
When
there's
nowhere
you
can
really
run
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
du
wirklich
fliehen
kannst
You
take
it
as
it
comes
Nimmst
du
es,
wie
es
kommt
(Rita's
out
on
the
street
tonight)
(Rita
ist
heute
Nacht
auf
der
Straße)
When
you've
got
no
way
to
hide
from
the
hurtin'
inside
Wenn
du
keine
Möglichkeit
hast,
dich
vor
dem
Schmerz
im
Inneren
zu
verstecken
(Drivin'
through
the
rain)
(Fährt
durch
den
Regen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Neilsen Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.