Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Life That's Lent To You
Dieses Leben, das dir geliehen ist
Come
outside,
the
sun
is
shining
Komm
heraus,
die
Sonne
scheint
And
the
sky
is
endless
blue
Und
der
Himmel
ist
endlos
blau
The
leaves
will
sigh,
the
winds
reminding
Die
Blätter
seufzen,
die
Winde
erinnern
daran
That
this
life
was
lent
to
you
Dass
dieses
Leben
dir
geliehen
ward
Say
goodbye
to
all
the
bad
days
Verabschiede
dich
von
all
den
schlechten
Tagen
Silver
lined
those
clouds
roll
through
Silberumrandet
ziehen
jene
Wolken
dahin
May
you
find
what
makes
you
happy
Mögest
du
finden,
was
dich
glücklich
macht
In
this
life
that's
lent
to
you
In
diesem
Leben,
das
dir
geliehen
ist
In
everyone's
heart
there
will
be
sadness
In
jedes
Herz
wird
Trauer
einziehen
For
some
of
the
choices
that
we
make
Für
manche
der
Entscheidungen,
die
wir
treffen
But
the
river
of
time
flows
behind
us
Doch
der
Fluss
der
Zeit
fließt
hinter
uns
And
softens
the
edge
of
our
mistakes
Und
mildert
die
Kanten
unserer
Fehler
So
come
outside
and
walk
this
garden
Also
komm
heraus
und
geh
durch
diesen
Garten
Drink
the
light
like
roses
do
Trink
das
Licht,
so
wie
es
Rosen
tun
Gentle
heart,
don't
ever
harden
Sanftes
Herz,
verhärte
nie
In
this
life
that's
lent
to
you
In
diesem
Leben,
das
dir
geliehen
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Loggins, Beth Nielsen Chapman
Album
Prism
date of release
15-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.