Beth Nielsen Chapman - Veni Creator Spiritus - translation of the lyrics into German




Veni Creator Spiritus
Komm, Schöpfer Geist
VENI, Creator Spiritus,
KOMM, Schöpfer Geist,
Mentes tuorum visita,
die Sinne deiner Gläubigen besuche,
Imple superna gratia
erfülle mit himmlischer Gnade
Quae tu creasti pectora
die Herzen, die du geschaffen hast.
Qui diceris Paraclitus,
Der du Tröster genannt wirst,
Altissimi donum Dei,
Gabe des höchsten Gottes,
Fons vivus, ignis, caritas,
lebendige Quelle, Feuer, Liebe
Et spiritalis unctio
und geistliche Salbung.
Accende lumen sensibus:
Entzünde das Licht den Sinnen,
Infunde amorem cordibus:
gieße Liebe in die Herzen,
Infirma nostri corporis
die Schwächen unseres Körpers
Virtute firmans perpeti
mit ewiger Kraft stärkend.
Per te sciamus da Patrem,
Gib, dass wir durch dich den Vater erkennen,
Noscamus atque Filium;
und auch den Sohn erkennen;
Teque utriusque Spiritum
Und an dich, den Geist von beiden,
Credamus omni tempore
lass uns glauben allezeit.
Deo Patri sit gloria,
Gott dem Vater sei Ehre,
Et Filio, qui a mortuis
und dem Sohn, der von den Toten
Surrexit, ac Paraclito,
auferstanden ist, und dem Tröster,
In saeculorum saecula.
von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Amen
Amen.
COME, Holy Spirit, Creator blest,
KOMM, Heiliger Geist, Schöpfer, gepriesen,
And in our souls take up Thy rest;
und nimm in unseren Seelen Deine Ruhe;
Come with Thy grace and heavenly aid
Komm mit Deiner Gnade und himmlischer Hilfe,
To fill the hearts which Thou hast made
um die Herzen zu füllen, die Du gemacht hast.
O comforter, to Thee we cry,
O Tröster, zu Dir rufen wir,
O heavenly gift of God Most High,
o himmlisches Geschenk Gottes, des Höchsten,
O fount of life and fire of love,
o Quell des Lebens und Feuer der Liebe,
And sweet anointing from above
und süße Salbung von oben.
Kindle our sense from above,
Entzünde unsere Sinne von oben,
And make our hearts o'erflow with love;
und lass unsere Herzen überfließen von Liebe;
With patience firm and virtue high
Mit fester Geduld und hoher Tugend
The weakness of our flesh supply
ergänze die Schwäche unseres Fleisches.
Oh, may Thy grace on us bestow
Oh, möge Deine Gnade uns verleihen,
The Father and the Son to know;
den Vater und den Sohn zu erkennen;
And Thee, through endless times confessed,
Und Dich, durch endlose Zeiten bekannt,
Of both the eternal Spirit blest
als beider ewigen, gesegneten Geist.
Now to the Father and the Son,
Nun dem Vater und dem Sohn,
Who rose from death, be glory given,
der vom Tod erstand, sei Ehre gegeben,
With Thou, O Holy Comforter,
sowie Dir, o Heiliger Tröster,
Henceforth by all in earth and heaven.
hinfort von allen auf Erden und im Himmel.
Amen
Amen.






Attention! Feel free to leave feedback.