Beth Orton - Blood Red River - translation of the lyrics into German

Blood Red River - Beth Ortontranslation in German




Blood Red River
Blutroter Fluss
Took a friend I found
Nahm eine Freundin mit, die ich fand
Across some blood red river
Über einen blutroten Fluss
Never did find my way home
Fand nie meinen Weg nach Hause
In time to forgive her
Rechtzeitig, um ihr zu vergeben
Why must people always want what they can't have?
Warum müssen Menschen immer wollen, was sie nicht haben können?
Why must people always grab what they'd never grasp?
Warum müssen Menschen immer greifen, was sie nie fassen würden?
How did we get so far?
Wie sind wir so weit gekommen?
How do we move so fast away
Wie entfernen wir uns so schnell
From the lilac-lilied lake
Vom Fliederlilien-See
I'm sure we used to play
Ich bin sicher, wir spielten dort einst
Is it only a dream away?
Ist es nur einen Traum entfernt?
Took a raft I found
Nahm ein Floß, das ich fand
Across some blood red river
Über einen blutroten Fluss
Never did find my way home
Fand nie meinen Weg nach Hause
In time for my dinner
Rechtzeitig zu meinem Abendessen
Why must people always want what they never have?
Warum müssen Menschen immer wollen, was sie nie haben?
Why is it a crime to miss a part of you that's bled?
Warum ist es ein Verbrechen, einen Teil von sich selbst zu vermissen, der geblutet hat?
How did we get so far?
Wie sind wir so weit gekommen?
How do we move so fast away
Wie entfernen wir uns so schnell
From the lilac-lilied lake
Vom Fliederlilien-See
I'm sure we used to play
Ich bin sicher, wir spielten dort einst
Is it only a dream away?
Ist es nur einen Traum entfernt?
Only a dream away
Nur einen Traum entfernt
Lost a friend
Verlor eine Freundin
I found down some blood red river
Die ich unten am blutroten Fluss fand
Never did find my way home
Fand nie meinen Weg nach Hause
In time to forget her
Rechtzeitig, um sie zu vergessen
Why must people always want what they can't have?
Warum müssen Menschen immer wollen, was sie nicht haben können?
Why must people always take, but forget to ask?
Warum müssen Menschen immer nehmen, aber vergessen zu fragen?
How do we get so far?
Wie kommen wir so weit?
How do we move so fast away
Wie entfernen wir uns so schnell
From the lilac lilied lake
Vom Fliederlilien-See
Where I'm sure where we used to play
Wo ich sicher bin, dass wir einst spielten
Is it only a dream away?
Ist es nur einen Traum entfernt?
Only a dream away
Nur einen Traum entfernt





Writer(s): Elizabeth Caroline Orton


Attention! Feel free to leave feedback.