Lyrics and translation Beth Orton - Blood Red River
Took
a
friend
I
found
Взял
друга,
которого
я
нашел
Across
some
blood
red
river
Через
какую-то
кроваво-красную
реку
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашел
дорогу
домой
In
time
to
forgive
her
Вовремя,
чтобы
простить
ее
Why
must
people
always
want
what
they
can't
have?
Почему
люди
всегда
хотят
того,
чего
они
не
могут
иметь?
Why
must
people
always
grab
what
they'd
never
grasp?
Почему
люди
всегда
должны
хвататься
за
то,
за
что
они
никогда
не
ухватятся?
How
did
we
get
so
far?
Как
мы
зашли
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac-lilied
lake
Из
озера
с
сиреневыми
лилиями
I'm
sure
we
used
to
play
Я
уверен,
что
раньше
мы
играли
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
всего
лишь
мечта?
Took
a
raft
I
found
Взял
плот,
который
я
нашел
Across
some
blood
red
river
Через
какую-то
кроваво-красную
реку
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашел
дорогу
домой
In
time
for
my
dinner
Как
раз
к
моему
ужину
Why
must
people
always
want
what
they
never
have?
Почему
люди
всегда
должны
хотеть
того,
чего
у
них
никогда
не
было?
Why
is
it
a
crime
to
miss
a
part
of
you
that's
bled?
Почему
это
преступление
- скучать
по
той
части
тебя,
которая
истекает
кровью?
How
did
we
get
so
far?
Как
мы
зашли
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac-lilied
lake
Из
озера
с
сиреневыми
лилиями
I'm
sure
we
used
to
play
Я
уверен,
что
мы
когда-то
играли
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
всего
лишь
мечта?
Only
a
dream
away
Всего
лишь
во
сне
Lost
a
friend
Потерял
друга
I
found
down
some
blood
red
river
Я
нашел
внизу
какую-то
кроваво-красную
реку
Never
did
find
my
way
home
Так
и
не
нашел
дорогу
домой
In
time
to
forget
her
Вовремя,
чтобы
забыть
ее
Why
must
people
always
want
what
they
can't
have?
Почему
люди
всегда
должны
хотеть
того,
чего
они
не
могут
иметь?
Why
must
people
always
take,
but
forget
to
ask?
Почему
люди
всегда
должны
брать,
но
забывают
спросить?
How
do
we
get
so
far?
Как
мы
продвинулись
так
далеко?
How
do
we
move
so
fast
away
Как
мы
можем
так
быстро
уходить
From
the
lilac
lilied
lake
Из
озера
с
сиреневыми
лилиями
Where
I'm
sure
where
we
used
to
play
Где,
я
уверен,
мы
когда-то
играли
Is
it
only
a
dream
away?
Неужели
это
всего
лишь
мечта?
Only
a
dream
away
Всего
лишь
во
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Caroline Orton
Attention! Feel free to leave feedback.