Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn
breeze
brushed
my
cheek
and
I
knew
what
I
had
to
leave
Die
Morgenbrise
streifte
meine
Wange
und
ich
wusste,
was
ich
verlassen
musste
Dawn
chorus
came
on
glorious
all
wrapped
up
in
your
sheets
Der
Morgenchor
begann
herrlich,
ganz
eingewickelt
in
deine
Laken
Beneath
the
noise,
there
was
silence
Unter
dem
Lärm
war
Stille
And
what
was
left
was
ours
to
surprise
us
Und
was
übrig
blieb,
war
da,
um
uns
zu
überraschen
And
you
could
say,
you
could
say
that
Und
du
könntest
sagen,
du
könntest
sagen,
dass
You
could
say
that
it
was
my
knowing
Du
könntest
sagen,
dass
es
mein
Ahnen
war
But
I
never
knew,
no,
I
never
knew
Aber
ich
wusste
nie,
nein,
ich
wusste
nie
No,
I
never
knew
where
this
would
be
going
Nein,
ich
wusste
nie,
wohin
das
führen
würde
All
the
stories
people
tell
and
all
the
tales
I
heard
from
myself
All
die
Geschichten,
die
Leute
erzählen,
und
all
die
Märchen,
die
ich
von
mir
selbst
hörte
It's
best
you
know
or
else
get
told
the
soft
flesh
that
beats
Am
besten
weißt
du
Bescheid,
sonst
wird
dir
vom
weichen
Fleisch
erzählt,
das
schlägt
Beneath
your
breast
Unter
deiner
Brust
Beneath
the
noise,
there's
only
silence
Unter
dem
Lärm
ist
nur
Stille
And
all
that's
left
comes
on
to
surprise
us
Und
alles,
was
übrig
bleibt,
überrascht
uns
And
you
could
blame
it,
you
could
blame
it
Und
du
könntest
es
darauf
schieben,
du
könntest
es
darauf
schieben
You
could
blame
it
on
my
knowing
Du
könntest
es
auf
mein
Ahnen
schieben
But
I
never
knew,
no,
I
never
knew
Aber
ich
wusste
nie,
nein,
ich
wusste
nie
No,
I
never
knew
where
this
would
be
going
Nein,
ich
wusste
nie,
wohin
das
führen
würde
I
was
lonely
as
the
moon
who
longs
for
the
sun
to
come
by
Ich
war
einsam
wie
der
Mond,
der
sich
danach
sehnt,
dass
die
Sonne
vorbeikommt
I'd
wait
and
wait
and
wait
and
wait
Ich
wartete
und
wartete
und
wartete
und
wartete
But
never
seem
to
share
the
same
sky
Aber
schien
nie
denselben
Himmel
zu
teilen
Beneath
the
noise,
there's
always
silence
Unter
dem
Lärm
ist
immer
Stille
And
what
is
left
comes
on
to
surprise
us
Und
was
übrig
ist,
überrascht
uns
And
I
could
say
that
I
could
swear
that
Und
ich
könnte
sagen,
dass,
ich
könnte
schwören,
dass
I
could
swear
that
it
was
my
knowing
Ich
könnte
schwören,
dass
es
mein
Ahnen
war
But
I
never
knew,
no,
I
had
no
clue,
no,
I
never
knew
Aber
ich
wusste
nie,
nein,
ich
hatte
keine
Ahnung,
nein,
ich
wusste
nie
Where
this
would
be
going
Wohin
das
führen
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Orton
Attention! Feel free to leave feedback.