Lyrics and translation Beth Orton - Paris Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
you're
sitting
on
a
Paris
train
Вот
ты
сидишь
в
поезде
на
Париж,
Laughin'
at
your
own
jokes
again
Снова
смеешься
над
своими
шутками.
Sun
splits
the
trees
into
beautiful
broken
light
Солнце
разбивает
деревья
на
прекрасные
осколки
света.
Never
cry
more
tears
than
you
could
hold
in
your
hands
Никогда
не
плачь
слезами,
что
не
уместить
в
ладонях.
When
all
the
world's
airbrushed
Когда
весь
мир
отретуширован,
It's
a
sacred
bond
of
trust
Это
священная
связь
доверия.
I
see
right
through
the
scenery
Я
вижу
насквозь
эти
пейзажи.
The
first
place
that's
on
my
mind
Первое,
что
приходит
мне
в
голову,
The
last
place
I
find
each
time
Последнее,
что
я
нахожу
каждый
раз.
I
swim
beyond
the
scenery
Я
уплываю
за
пределы
пейзажей.
The
last
place
that's
on
my
mind
Последнее,
о
чем
я
думаю,
The
first
place
I
find
each
time
Первое,
что
я
нахожу
каждый
раз.
Now
I'm
sitting
on
a
Paris
train
Вот
я
сижу
в
поезде
на
Париж,
Molten
ash
falls
like
rain
Раскаленный
пепел
падает,
как
дождь.
Fire
burns
the
trees
Огонь
сжигает
деревья,
It's
a
beautiful
fatality
Это
прекрасная
смерть.
I
love
the
way
you
stand
your
ground
Мне
нравится,
как
ты
стоишь
на
своем.
Sea
moves
as
mercury
Море
движется,
как
ртуть,
To
break
its
perfect
skin
Чтобы
разорвать
свою
идеальную
гладь,
To
dare
to
die
from
within
Чтобы
осмелиться
умереть
изнутри.
I
see
much
more
than's
good
for
me
Я
вижу
гораздо
больше,
чем
нужно.
The
first
thing
that's
on
my
mind
Первое,
о
чем
я
думаю,
The
last
place
I
look
each
time
Последнее,
куда
я
смотрю
каждый
раз.
I
slip
inside
imagery
Я
проскальзываю
в
образы,
And
the
last
thing
that's
on
my
mind's
И
последнее,
о
чем
я
думаю,
The
first
thing
I'll
do
each
time
Это
первое,
что
я
делаю
каждый
раз.
Stars
racing
to
burn
out
Звезды
спешат
сгореть,
Just
stars
racing
to
burn
out
Просто
звезды
спешат
сгореть.
A
storm
beginning
to
break
Начинается
гроза,
Trees
standing
black
against
the
sky
Черные
деревья
на
фоне
неба.
This
was
inevitable
Это
было
неизбежно,
This
was
inevitable
Это
было
неизбежно.
We
can
see
beyond
our
history
Мы
можем
видеть
дальше
нашей
истории.
The
last
place
you
hope
to
find
Последнее
место,
где
ты
надеешься
найти,
The
one
that's
been
there
all
the
time
То,
что
было
там
все
время.
We
can
swim
beyond
the
scenery
Мы
можем
уплыть
за
пределы
декораций.
The
first
place
that's
on
your
mind
Первое,
что
приходит
тебе
на
ум,
The
first
place
you'd
find
each
time
Первое,
что
ты
находишь
каждый
раз.
Stars
racing
to
burn
out
Звезды
спешат
сгореть,
The
storm
beginning
to
break
Начинается
гроза.
This
was
inevitable
Это
было
неизбежно,
This
was
inevitable
Это
было
неизбежно,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ted Barnes, Elizabeth Caroline Orton
Attention! Feel free to leave feedback.