Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
another
cold
London
night
Es
ist
noch
eine
kalte
Londoner
Nacht
I
wrap
his
head
around
my
shoulders
tight
Ich
halte
seinen
Kopf
fest
an
meiner
Schulter
Please
excuse
me
Bitte
entschuldige
Seems
there's
someone
at
my
door
Scheint,
als
wäre
jemand
an
meiner
Tür
I
wouldn't
leave
Ich
würde
nicht
gehen
But
the
need
is
so
much
more
Aber
das
Bedürfnis
ist
so
viel
mehr
So
much
more
So
viel
mehr
So
much
more
So
viel
mehr
It's
another
cold
London
day
Es
ist
noch
ein
kalter
Londoner
Tag
And
I'm
always
walking
down
the
escalator
Und
ich
gehe
immer
die
Rolltreppe
hinunter,
The
up
way
die
nach
oben
fährt
Please
excuse
me
Bitte
entschuldige
I
can't
seem
to
get
inside
Ich
scheine
nicht
hineinzukommen
I
only
wanted
to
know
Ich
wollte
nur
wissen
If
you're
alive
Ob
du
lebst
If
you're
alive
Ob
du
lebst
(I
don't
know
how
to
live)
(Ich
weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll)
(I
just
don't
know
how
to
live)
(Ich
weiß
einfach
nicht,
wie
ich
leben
soll)
I
can't
see
there's
a
day
Ich
kann
nicht
sehen,
dass
es
einen
Tag
gibt
There's
a
feeling
up
there
Da
oben
ist
ein
Gefühl
But
I
don't
know
what
it
is
Aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
Don't
know
what
it
means
Weiß
nicht,
was
es
bedeutet
Don't
know
what
it
means
Weiß
nicht,
was
es
bedeutet
So
now
I'm
turning
Also
wende
ich
mich
jetzt
It
always
seems
the
further
Es
scheint
immer
weiter
weg
When
the
end's
in
sight
Wenn
das
Ende
in
Sicht
ist
Please
excuse
me
Bitte
entschuldige
I
just
need
to
be
outside
Ich
muss
nur
draußen
sein
Only
looking
for
air
to
breathe
Suche
nur
nach
Luft
zum
Atmen
Air
to
breathe
Luft
zum
Atmen
Air
to
breathe
Luft
zum
Atmen
I
feel
alive
Ich
fühle
mich
lebendig
(I
feel
so
alive,
it's
cold
tonight)
(Ich
fühle
mich
so
lebendig,
es
ist
kalt
heute
Nacht)
I
don't
know
how
to
live
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll
(Don't
know
how
to
live)
(Weiß
nicht,
wie
ich
leben
soll)
(Just
don't
know
how
to
live)
(Weiß
einfach
nicht,
wie
ich
leben
soll)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Caroline Orton
Attention! Feel free to leave feedback.