Lyrics and translation Beth Orton - Stars All Seem to Weep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stars All Seem to Weep
Звезды, Кажется, Плачут
Stayed
true
to
the
things
I
knew
when
I
was
younger
Оставалась
верной
тому,
что
знала
в
юности,
And
food
and
love
was
all
but
left
to
hunger.
Когда
еда
и
любовь
были
почти
недоступны.
'Cause
when
I
stray
from
my
truth
as
I
grow
older
Ведь
когда
я
сбиваюсь
с
пути
истины,
становясь
старше,
Too
much
leaves
an
empty
hollow
hunger.
Избыток
оставляет
пустую,
гнетущую
пустоту.
I
think
about
you
on
a
moonlit
night
Я
думаю
о
тебе
лунной
ночью,
And
the
stars
all
seem
to
weep.
И
звезды,
кажется,
плачут.
When
there's
so
much
love
to
lose
Когда
так
много
любви
можно
потерять,
There's
never
any
time
for
sleep.
Не
остается
времени
для
сна.
Look
at
me
doing
all
these
things
without
you.
Смотри,
я
делаю
все
это
без
тебя.
We
always
left
a
new
world
untrue.
Мы
всегда
оставляли
новый
мир
нереальным.
Where
was
it
we
tried
hard
not
to
go
to?
Куда
мы
так
старались
не
идти?
I
think
that's
how
I
finally
came
through.
Думаю,
именно
так
я
наконец-то
справилась.
All
the
things
we
took
for
granted
Все,
что
мы
принимали
как
должное,
The
words
still
live
on
in
my
head
Слова
до
сих
пор
живут
в
моей
голове.
All
the
times
I
took
for
granted
Все
то
время,
что
я
принимала
как
должное,
All
the
words
I
never
said.
Все
слова,
которые
я
так
и
не
сказала.
I
think
about
you
in
the
moonlit
night
Я
думаю
о
тебе
лунной
ночью,
And
the
stars
all
seem
to
weep.
И
звезды,
кажется,
плачут.
When
there's
so
much
love
to
give
Когда
так
много
любви
можно
отдать,
There's
never
any
time
for
sleep,
yeah.
Не
остается
времени
для
сна,
да.
So
I
stayed
true
to
the
things
I
knew
when
I
was
younger
Так
что
я
оставалась
верной
тому,
что
знала
в
юности,
And
human
life
was
all
but
left
to
hunger
И
человеческая
жизнь
была
почти
недоступна.
'Cause
when
I
stray
from
the
truth
as
I
grow
older
Ведь
когда
я
сбиваюсь
с
пути
истины,
становясь
старше,
Too
much
leaves
an
empty
hollow
hunger.
Избыток
оставляет
пустую,
гнетущую
пустоту.
Too
much
leaves
an
empty
hunger.
Избыток
оставляет
пустую
пустоту.
Living
without
you
Жить
без
тебя.
Living
without
you.
Жить
без
тебя.
Living
without
you,
oh.
Жить
без
тебя,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beth Orton
Attention! Feel free to leave feedback.