Beth Orton - State of Grace - translation of the lyrics into German

State of Grace - Beth Ortontranslation in German




State of Grace
Zustand der Gnade
Put my stake into the ground
Ich rammte meinen Pflock in den Boden
Made my claim this time around
Machte meinen Anspruch geltend dieses Mal
And in the selfsame circumstance I'd do the same again
Und unter den selben Umständen würde ich es wieder tun
Hold on out for the one I love, for the one I know I'm of
Harre aus für den Einen, den ich liebe, für den Einen, von dem ich weiß, dass ich zu ihm gehöre
I never would be swayed
Ich würde mich niemals umstimmen lassen
It was here before we noticed it
Es war hier, bevor wir es bemerkten
It'll be here when we're gone
Es wird hier sein, wenn wir gegangen sind
And if I push you away, well let me be the? rst to say
Und wenn ich dich wegstoße, nun, lass mich die Erste sein, die sagt
That oh I've seen your light, it's in the harbour
Dass oh, ich dein Licht gesehen habe, es ist im Hafen
Come on pull me all the faster
Komm schon, zieh mich umso schneller
Back to the selfsame day
Zurück zum selben Tag
Beauty comes in slow release
Schönheit entfaltet sich langsam
I awaken to you piece by piece
Ich erwache zu dir Stück für Stück
I have no need for innocence or grief
Ich habe kein Bedürfnis nach Unschuld oder Kummer
Put my hand into your hand
Lege meine Hand in deine Hand
And all the words I understand
Und all die Worte, die ich verstehe
They fall away like endless days upon the shore
Sie vergehen wie endlose Tage am Ufer
They fall away like endless days upon the shore
Sie vergehen wie endlose Tage am Ufer
We were here before we noticed it
Wir waren hier, bevor wir es bemerkten
We'll be here if it's gone
Wir werden hier sein, wenn es gegangen ist
And if I led you astray, well let me be the one to say
Und wenn ich dich in die Irre führte, nun, lass mich diejenige sein, die sagt
That oh, I've seen your light out in the harbour
Dass oh, ich dein Licht draußen im Hafen gesehen habe
Come on pull us all the faster
Komm schon, zieh uns umso schneller
Into the selfsame day
In denselben Tag hinein
And I put my stake into the ground
Und ich rammte meinen Pflock in den Boden
In a state of grace this time around
In einem Zustand der Gnade dieses Mal
And in the selfsame circumstance I do the same again
Und unter den selben Umständen tue ich dasselbe wieder
I would do the same again
Ich würde dasselbe wieder tun
I would do the same again
Ich würde dasselbe wieder tun





Writer(s): Beth Orton


Attention! Feel free to leave feedback.