Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch Me With Your Love
Berühre mich mit deiner Liebe
I
dreamed
of
you
last
night
Ich
träumte
letzte
Nacht
von
dir
You
had
a
different
face
Du
hattest
ein
anderes
Gesicht
Or
maybe
just
a
haircut
Oder
vielleicht
nur
einen
neuen
Haarschnitt
You
were
older
and
wiser
Du
warst
älter
und
weiser
Yet
more
like
a
child
Doch
mehr
wie
ein
Kind
I
was
amazed
to
still
find
you
Ich
war
erstaunt,
dich
noch
zu
finden
There
at
the
back
of
my
mind
Da
hinten
in
meinem
Geist
This
dream
was
short
Dieser
Traum
war
kurz
This
dream
was
happy
Dieser
Traum
war
glücklich
This
dream
was
short
Dieser
Traum
war
kurz
This
dream
was
happy
Dieser
Traum
war
glücklich
Put
your
loving
on
a
slow
burner,
Leg
deine
Liebe
auf
kleiner
Flamme,
If
you
want
to
keep
your
loving
warmer
Wenn
du
deine
Liebe
warm
halten
willst
Put
your
loving
on
a
slow
simmer
Lass
deine
Liebe
langsam
köcheln,
If
it
helps
to
keep
a
light
from
growing
dimmer
Wenn
es
hilft,
ein
Licht
nicht
dunkler
werden
zu
lassen
Now
hold
on,
hold
out
Nun
halt
durch,
halt
stand
You're
still
thrown
against
that
wall
Du
wirst
immer
noch
gegen
diese
Wand
geworfen
Never
looking
to
be
picked
up
Nie
erwartest
du,
aufgehoben
zu
werden
Or
left
alone
to
fall
Oder
allein
gelassen
zu
fallen
Can
you
touch
me
with
your
love?
Kannst
du
mich
mit
deiner
Liebe
berühren?
Would
I
feel
it
if
I
trust
enough?
Würde
ich
es
spüren,
wenn
ich
genug
vertraue?
Could
it
almost
be
a
lust
for
life?
Könnte
es
fast
eine
Lust
am
Leben
sein?
Would
I
feel
it
if
I'd
not
known
it
by
sight?
Würde
ich
es
fühlen,
wenn
ich
es
nicht
mit
den
Augen
erkannt
hätte?
You
could
put
it
on
a
cold
burner
Du
könntest
es
auf
kalter
Flamme
lassen,
Deception
never
kept
it
any
warmer
Täuschung
hielt
es
niemals
wärmer
The
truth
is
cooking
on
a
slow
simmer
Die
Wahrheit
köchelt
langsam,
A
light
still
shining
even
when
it's
dimmer
Ein
Licht,
das
selbst
im
Dämmern
noch
scheint
Hold
on,
hold
out
Halt
durch,
halt
stand
You're
still
thrown
against
that
wall
Du
wirst
immer
noch
gegen
diese
Wand
geworfen
Never
looking
to
be
picked
up
Nie
erwartest
du,
aufgehoben
zu
werden
Or
left
alone
to
fall
Oder
allein
gelassen
zu
fallen
Can
you
touch
me
with
your
love?
Kannst
du
mich
mit
deiner
Liebe
berühren?
Would
I
feel
it
if
I
trust
enough?
Würde
ich
es
spüren,
wenn
ich
genug
vertraue?
Could
it
almost
be
a
lust
for
life?
Könnte
es
fast
eine
Lust
am
Leben
sein?
Would
I
feel
it
if
I'd
not
known
it
by
sight?
Würde
ich
es
fühlen,
wenn
ich
es
nicht
mit
den
Augen
erkannt
hätte?
Troubled
waters
locked
so
far
down
below,
Unruhige
Wasser,
so
tief
unten
eingeschlossen,
Will
have
to
find
another
place
to
go
Müssen
einen
anderen
Weg
finden
If
the
truth
in
my
heart
gets
put
aside
Wenn
die
Wahrheit
in
meinem
Herzen
beiseitegeschoben
wird
Just
let
me
go
and
wait
for
the
next
tide
Lass
mich
einfach
gehen
und
auf
die
nächste
Flut
warten
Hold
on,
hold
out,
Halt
durch,
halt
stand,
I've
been
thrown
against
that
wall
Ich
wurde
gegen
diese
Wand
geworfen
Never
wanted
to
be
picked
up
Ich
wollte
nie
aufgehoben
werden
And
left
alone
to
fall
Und
allein
gelassen
zu
fallen
Then
it
touched
me
just
like
love,
Dann
berührte
es
mich
wie
Liebe,
Still
feel
it
when
I
trust
enough,
Ich
fühle
es
noch,
wenn
ich
genug
vertraue,
Could
almost
be
a
lust
for
life
Es
könnte
fast
eine
Lust
am
Leben
sein
I
can
feel
it
though
I'd
not
know
it
by
sight
Ich
kann
es
fühlen,
obwohl
ich
es
nicht
mit
den
Augen
erkannt
hätte
I
can
feel
it
'cause
I
know
it's
all
right
Ich
kann
es
fühlen,
weil
ich
weiß,
es
ist
in
Ordnung
It's
all
right
Es
ist
in
Ordnung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ted Brett Barnes, Beth Orton, Ali Friend
Attention! Feel free to leave feedback.