Lyrics and translation Beth Rowley - Almost Persuaded
Almost Persuaded
Почти уговорил
Last
night,
all
alone
in
a
party
Вчера
вечером,
совсем
одна
на
вечеринке,
I
saw
a
man
with
a
drink
in
his
hand
Я
увидела
мужчину
с
бокалом
в
руке.
He
had
soft
brown
eyes
and
coal
black
hair
У
него
были
карие
глаза
и
черные,
как
уголь,
волосы,
And
a
smile
that
any
girl
could
understand.
И
улыбка,
которую
могла
понять
любая
девушка.
Then
he
came
and
he
sat
down
at
my
table
Потом
он
подошел
и
сел
за
мой
столик,
And
he
placed
his
warm
hand
on
mine
И
положил
свою
теплую
руку
на
мою,
And
I
found
myself
wanting
to
kiss
him
И
я
поймала
себя
на
желании
поцеловать
его,
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Ибо
искушение
текло,
как
вино.
And
I
was
almost,
almost
persuaded
И
я
была
почти,
почти
уговорена
To
strip
myself
of
my
pride
Расстаться
со
своей
гордостью,
I
was
almost,
almost
persuaded
Я
была
почти,
почти
уговорена
To
push
my
conscience
aside.
Отбросить
свою
совесть
в
сторону.
Then
we
danced
and
he
whispered,
"I
need
you!
Потом
мы
танцевали,
и
он
прошептал:
«Ты
нужна
мне!
Let
me
take
you
away,
I
want
to
be
your
man."
Позволь
мне
увезти
тебя,
я
хочу
быть
твоим
мужчиной».
Then
I
looked
into
his
eyes
and
I
saw
it
Потом
я
посмотрела
в
его
глаза
и
увидела
это
—
The
reflection
of
my,
my
wedding
band.
Отражение
моего,
моего
обручального
кольца.
Oh
but
I
was
almost,
almost
persuaded
О,
но
я
была
почти,
почти
уговорена
To
let
another,
let
another's
lips
touch
mine
Позволить
другим,
позволить
губам
другого
коснуться
моих,
And
I
was
almost,
almost
persuaded
И
я
была
почти,
почти
уговорена
To
push
my
conscience
aside
Отбросить
свою
совесть
в
сторону.
Yes
I
was
almost,
I
was
almost
persuaded
Да,
я
была
почти,
я
была
почти
уговорена,
But
your
sweet
love
made
me
stop,
stop
and
go
home
Но
твоя
сладкая
любовь
заставила
меня
остановиться,
остановиться
и
пойти
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Sherrill, Glenn Sutton
Attention! Feel free to leave feedback.