Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
live
wire,
and
you
are,
too.
Ich
stehe
unter
Strom,
und
du
auch.
Sparks
seem
to
fly
when
I'm
close
to
you.
Funken
scheinen
zu
fliegen,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin.
Why
does
my
mind
reject
what
my
heart
desires?
Warum
lehnt
mein
Verstand
ab,
was
mein
Herz
begehrt?
I
hold
no
desire
cause
I'm
starting
a
forest
fire.
Ich
hege
kein
Verlangen,
denn
ich
entfache
einen
Waldbrand.
Cause
I've
been
burned
before,
Denn
ich
wurde
schon
einmal
verbrannt,
And
now
I
long
to
be
sure.
Und
jetzt
sehne
ich
mich
nach
Gewissheit.
Before
the
flames
grow
any
higher,
Bevor
die
Flammen
höher
schlagen,
Before
we
go
starting
a
forest
fire.
Bevor
wir
einen
Waldbrand
entfachen.
Don't
want
to
start,
but
I
can't
stop.
Ich
will
nicht
anfangen,
aber
ich
kann
nicht
aufhören.
Don't
light
my
heart
or
I
will
let
it
drown.
Entzünde
mein
Herz
nicht,
oder
ich
lasse
es
ertrinken.
Why
can't
my
mind
accept
what
my
soul
desires?
Warum
kann
mein
Verstand
nicht
akzeptieren,
was
meine
Seele
begehrt?
It
knows
that
we're
starting
a
forest
fire.
Er
weiß,
dass
wir
einen
Waldbrand
entfachen.
Well,
I've
been
burned―
I've
been
burned
before,
Nun,
ich
wurde
verbrannt
– ich
wurde
schon
einmal
verbrannt,
And
now
I
long―
I
long
to
be
sure.
Und
jetzt
sehne
ich
mich
– ich
sehne
mich
nach
Gewissheit.
Before
the
flames
grow
any
higher,
Bevor
die
Flammen
höher
schlagen,
Before
we
go,
we'll
be
starting
a
forest
fire.
Bevor
wir
gehen,
werden
wir
einen
Waldbrand
entfachen.
I'm
a
live
wire,
and
you
are,
too.
Ich
stehe
unter
Strom,
und
du
auch.
Sparks
seem
to
fly
when
I'm
anywhere
near
you.
Funken
scheinen
zu
fliegen,
wenn
ich
irgendwo
in
deiner
Nähe
bin.
Why
does
my
mind
reject
what
my
heart
desires?
Warum
lehnt
mein
Verstand
ab,
was
mein
Herz
begehrt?
It
knows
we'll
be
starting
a
forest
fire.
Er
weiß,
dass
wir
einen
Waldbrand
entfachen
werden.
I
know
that
we're
starting
a
forest
fire.
Ich
weiß,
dass
wir
einen
Waldbrand
entfachen.
I
know
that
we're
starting
a
forest
fire.
Ich
weiß,
dass
wir
einen
Waldbrand
entfachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ron Sexsmith, Beth Rowley
Attention! Feel free to leave feedback.