Bethlehem - Schatten aus der Alexander Welt - translation of the lyrics into Russian

Schatten aus der Alexander Welt - Bethlehemtranslation in Russian




Schatten aus der Alexander Welt
Тени из мира Александра
Ruchloser Mörder in purpurnen Seiten
Безжалостный убийца в багряных одеждах,
Schwelgend
наслаждаясь,
Vergieße ich das vermalefeite Blut deines
проливаю я изуродованную кровь твоего
Kindlichen Leichnams
детского тела,
Und erwarte mit bessener Hingabe
и ожидаю с лучшей покорностью
Die erlösende Begierde meines vielgepriesenen
избавляющую страсть моего восхваляемого
Untergangs
падения.
Gewitter zieht auf und ich fühle wie de Träne
Гроза надвигается, и я чувствую, как слеза,
Deren Dorn tief in den Pfuhl meiner
чей шип глубоко вонзается в бездну моего
Prophezeiung stößt
пророчества.
Bare Vernichtung umweht meine lässigen
Голое уничтожение обдувает мои расслабленные
Schenkel
бедра.
Die Mitte kann nicht länger gehalten werden
Середина больше не может быть удержана,
Und es bedarf nur zwei Schüsse den König zu
и требуется всего два выстрела, чтобы убить короля.
Töten
Убить.
Und wenn der Zirkel der Gehenkten spricht
И когда круг повешенных заговорит,
Und das verblichene Licht in schwarzem Weine
и угасающий свет в черном вине
Sich bricht
преломится,
Wird die Buße des toten Pferdes
покаяние мертвой лошади
Meiner harschen Dunkelheit anheim fallen
падет жертвой моей суровой тьмы.





Writer(s): Jurgen Bartsch


Attention! Feel free to leave feedback.