Lyrics and translation Beto Cuevas feat. Juanes, Alejandro Sanz, Juan Luis Guerra, Laura Pausini, Fher de Maná, Shakira, Michael Bublé & Miguel Bosé - Gracias a la vida
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Благодаря
жизни,
которая
дала
мне
так
много
Me
dio
dos
luceros
que
cuando
los
abro
Он
дал
мне
два
люка,
которые,
когда
я
открываю
их,
Perfecto
distingo
lo
negro
del
blanco
Я
отлично
отличаю
черное
от
белого.
Y
en
el
alto
cielo
su
fondo
estrellado
И
в
высоком
небе
его
звездный
фон,
Y
en
las
multitudes,
la
mujer
que
amo
И
в
толпе,
женщина,
которую
я
люблю,
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Благодаря
жизни,
которая
дала
мне
так
много
Me
ha
dado
el
sonido
y
el
abecedario
Он
дал
мне
звук
и
алфавит,
Con
él,
las
palabras
que
pienso
y
declaro
С
ним
слова,
которые
я
думаю
и
заявляю,
Madre,
amigo,
hermano
y
luz
alumbrando
Мать,
друг,
брат
и
свет
La
ruta
del
alma
del
que
estoy
amando
(eh-eh)
Путь
Души,
которого
я
люблю
(э-э-э)
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Благодаря
жизни,
которая
дала
мне
так
много
Me
ha
dado
la
marcha
de
mis
pies
cansados
Это
дало
мне
походку
моих
усталых
ног
Con
ellos
anduve
ciudades
y
charcos
С
ними
ходили
города
и
лужи.
Playas
y
desiertos,
montañas
y
llanos
Пляжи
и
пустыни,
горы
и
равнины
Y
la
casa
tuya,
tu
calle
y
tu
patio
И
твой
дом,
твоя
улица
и
твой
двор.
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Благодаря
жизни,
которая
дала
мне
так
много
Me
dio
el
corazón
que
agita
su
marco
Он
дал
мне
сердце,
которое
размахивает
его
рамкой,
Cuando
miro
el
fruto
del
cerebro
humano
Когда
я
смотрю
на
плод
человеческого
мозга,
Cuando
miro
al
bueno
tan
lejos
del
malo
Когда
я
смотрю
на
хорошего
так
далеко
от
плохого,
Cuando
miro
al
fondo
de
tus
ojos
claros
Когда
я
смотрю
в
глубину
твоих
ясных
глаз,
Gracias
a
la
vida,
que
nos
da
risas
y
llantos
Благодаря
жизни,
которая
дает
нам
смех
и
плач
Gracias
a
la
vida,
que
no
une
en
este
canto
Благодаря
жизни,
которая
не
объединяется
в
этом
пении
Gracias
a
la
vida,
que
me
ha
dado
tanto
Благодаря
жизни,
которая
дала
мне
так
много
Me
ha
dado
la
risa
y
me
ha
dado
el
llanto
Он
рассмеялся
и
заплакал.
Así
yo
distingo,
dicha
de
quebranto
Так
я
различаю,
блаженство
сокрушения
Los
dos
materiales
que
forman
mi
canto
(que
forman
mi
canto)
Два
материала,
которые
образуют
мое
пение
(которые
образуют
мое
пение)
Y
el
canto
de
ustedes,
que
es
mi
mismo
canto
(es
el
mismo
canto)
И
пение
вас,
которое
является
моим
же
пением
(это
то
же
пение)
El
canto
de
todos,
que
es
mi
propio
canto
Пение
каждого,
это
мое
собственное
пение.
Gracias
a
la
vida
Благодаря
жизни
Gracias
a
la
vida
Благодаря
жизни
Gracias
a
la
vida
Благодаря
жизни
Que
nos
ha
dado
tanto
Который
дал
нам
так
много
Nos
ha
dado
tanto,
tanto
Он
дал
нам
так
много,
так
много.
Tanto,
tanto
Так
много,
так
много
Que
nos
ha
dado
tanto
Который
дал
нам
так
много
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.