Lyrics and translation Beto Cuevas - Getsemaní
Yo
quisiera
decir
Я
хотел
бы
сказать:
Que
si
fuera
por
mí
Что
если
бы
это
было
для
меня.
No
probaba
este
cáliz
Я
не
пробовал
эту
чашу
Siento
miedo
Я
чувствую
страх.
Ya
no
sé
Я
больше
не
знаю.
Si
he
de
seguir
Если
я
продолжу
Con
mi
destino
С
моей
судьбой.
Antes
me
inspiré
Раньше
я
был
вдохновлен
Hoy
ya
me
cansé
Сегодня
я
устал.
Óyelos
gritar
pidiendo
Услышь,
как
они
кричат,
прося
Exigiendo
sangre
y
muerte
Требуя
крови
и
смерти
Me
vendieron
por
monedas
Они
продали
меня
за
монеты.
Ya
no
puedo
soportar
Я
больше
не
могу
терпеть.
Más
si
muero
Больше,
если
я
умру.
Dame
una
razón
por
la
que
deba
yo
morir
Дай
мне
причину,
по
которой
я
должен
умереть.
Llévame
a
tu
lado
o
por
favor
déjame
aquí
Возьми
меня
с
собой
или,
пожалуйста,
оставь
меня
здесь.
Quiero
saber,
Я
хочу
знать.,
Quiero
saber,
señor
Я
хочу
знать,
сэр.
Quiero
saber,
Я
хочу
знать.,
Quiero
saber
señor
Я
хочу
знать,
сэр.
Yo
quiero
ver,
Я
хочу
видеть.,
Yo
quiero
ver,
mi
Dios
Я
хочу
видеть,
мой
Бог.
Yo
quiero
ver,
Я
хочу
видеть.,
Yo
quiero
ver
mi
Dios
Я
хочу
увидеть
своего
Бога.
Si
he
de
morir
Если
я
умру,
No
sea
en
vano,
Не
напрасно,
Lo
que
tu
libres
de
mi
Что
ты
свободен
от
меня
Si
en
tu
mano
está
Если
в
твоей
руке
El
evitarme
este
sufrir
Избавить
меня
от
этого
страдания.
Debo
saber,
Я
должен
знать,,
Debo
saber
señor
Я
должен
знать,
сэр.
Debo
saber,
Я
должен
знать,,
Debo
saber
señor
Я
должен
знать,
сэр.
Tengo
que
ver,
Я
должен
увидеть,,
Tengo
que
ver
mi
Dios
Я
должен
увидеть
своего
Бога,
Tengo
que
ver,
Я
должен
увидеть,,
Tengo
que
ver
mi
Dios
Я
должен
увидеть
своего
Бога,
Si
ganaré
qué
ganaré
mi
Dios
Если
я
выиграю,
что
я
выиграю,
мой
Бог
Qué
ganaré,
Что
я
выиграю,
Qué
ganaré
señor
Что
я
выиграю,
сэр
Si
moriré
señor
Если
я
умру,
сэр.
Si
moriré
señor
Если
я
умру,
сэр.
¿Por
qué
debo
morir?
Почему
я
должен
умереть?
Dime
por
qué
quieres
que
me
claven
en
su
cruz
Скажи
мне,
почему
ты
хочешь,
чтобы
меня
прибили
к
его
кресту.
Muéstrame
un
motivo
Покажи
мне
мотив.
Dame
un
poco
de
tu
luz
Дай
мне
немного
твоего
света.
Di
que
no
es
inútil
tu
deseo
y
moriré
Скажи,
что
твое
желание
не
бесполезно,
и
я
умру.
Me
enseñaste
el
cómo
y
cuándo
Ты
научил
меня,
как
и
когда.
Pero
no
el
por
qué
Но
не
почему
¿Por
qué
morir?
Зачем
умирать?
No
quiero
morir
Я
не
хочу
умирать.
Llévame
ya
Возьми
меня
сейчас
же.
¡Llévame
ya!
Забери
меня
сейчас
же!
¡No
quiero
morir!
Я
не
хочу
умирать!
¿Por
qué
morir,
señor?
Зачем
умирать,
сэр?
Antes
me
inspiré
Раньше
я
был
вдохновлен
Hoy,
ya
me
cansé
Сегодня
я
устал.
Después
de
tratar
tres
años
После
лечения
три
года
Y
me
aterra
И
это
пугает
меня.
Dejar
atrás
Оставить
позади
Lo
que
empecé
Что
я
начал
¡Tú
lo
empezaste!
Ты
начал
это!
Yo
no
lo
hice
Я
этого
не
делал.
Dios
mi
voluntad
Бог
моя
воля
Sea
tú
voluntad
Будь
ты
воля
Beberé
tu
cáliz
pero,
Я
выпью
твою
чашу,
но,
Llévame
a
tu
cruz
ahora
Возьми
меня
к
своему
кресту
сейчас.
Dame
muerte
Дай
мне
смерть.
¡Hazlo
pronto!
Сделай
это
поскорее!
O
me
puedo
arrepentir
Или
я
могу
пожалеть
об
этом.
O
me
puedo
arrepentir
Или
я
могу
пожалеть
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Cuevas
Attention! Feel free to leave feedback.