Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Da Razão
Blume der Vernunft
Tudo
o
que
pesa
pode
voar
mesmo
apesar
do
fim
Alles,
was
schwer
ist,
kann
fliegen,
selbst
trotz
des
Endes
Não
se
assuste
o
amor
é
assim
Erschrick
nicht,
die
Liebe
ist
so
Felicidade
chega
no
ar
para
quem
pode
crer
Das
Glück
schwebt
herbei
für
den,
der
glauben
kann
Sentir
na
pele
que
é
pra
valer
Auf
der
Haut
spüren,
dass
es
echt
ist
Na
verdade
não
tem
preço
In
Wahrheit
hat
es
keinen
Preis
Quando
é
coisa
de
amor
dá
barato
de
ver
Wenn
es
um
Liebe
geht,
ist
es
eine
Freude
zuzusehen
A
madeira
da
lei
de
viver
Das
Holz
des
Lebensgesetzes
Tudo
que
o
dia
vem
nos
roubar,
mas
não
importa
não
Alles,
was
der
Tag
uns
raubt,
aber
das
macht
nichts
Só
no
perfume
na
flor
da
razão
Nur
im
Duft
der
Blume
der
Vernunft
No
coração
é
fácil
caber
fogo
que
põe
de
pé
Ins
Herz
passt
leicht
ein
Feuer,
das
einen
auf
die
Beine
bringt
Corpos
lançados
a
cada
manhã
Körper,
jeden
Morgen
auf
den
Weg
gebracht
Liberdade
é
sempre
jovem
Freiheit
ist
immer
jung
É
nuvem
no
céu
a
seguir
sempre
além
das
ciladas
do
amanhecer
Sie
ist
eine
Wolke
am
Himmel,
die
immer
weiter
zieht,
jenseits
der
Fallen
der
Morgendämmerung
Tudo
que
o
dia
vem
nos
roubar,
mas
não
importa
não
Alles,
was
der
Tag
uns
raubt,
aber
das
macht
nichts
Só
no
perfume
na
flor
da
razão
Nur
im
Duft
der
Blume
der
Vernunft
No
coração
é
fácil
caber
fogo
que
põe
de
pé
Ins
Herz
passt
leicht
ein
Feuer,
das
einen
auf
die
Beine
bringt
Corpos
cansados
a
cada
manhã
Müde
Körper
jeden
Morgen
Quem
quiser
que
me
diga
não
Wer
will,
der
sage
mir
Nein
Mas
eu
sei
que
você
escreveu
e
vai
ler
a
palavra
que
sempre
foi
sim
Aber
ich
weiß,
dass
du
geschrieben
hast
und
das
Wort
lesen
wirst,
das
immer
Ja
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Beto Guedes, Marcio Hilton Fragos Borges
Attention! Feel free to leave feedback.