Lyrics and translation Beto Guedes - Lumiar - Ao Vivo
Lumiar - Ao Vivo
Светило - Вживую
Anda,
vem
jantar,
vem
comer,
vem
beber,
farrear
Идём,
поужинаем,
поедим,
выпьем,
погуляем,
Até
chegar
Lumiar
Пока
не
доберёмся
до
Светила.
E
depois
deitar
no
sereno
А
потом
ляжем
на
росе,
Só
pra
poder
dormir
e
sonhar
Просто
чтобы
уснуть
и
видеть
сны.
Pra
passar
a
noite
Чтобы
провести
ночь,
Caçando
sapo,
contando
caso
Ловя
лягушек,
рассказывая
сказки
De
como
deve
ser
Lumiar
dução
О
том,
каким
должно
быть
наше
Светило.
Acordar,
Lumiar,
sem
chorar,
sem
falar,
sem
quer
Проснуться,
Светило,
не
плакать,
не
говорить,
не
хотеть,
Acordar
em
lumiar
Проснуться
в
Светиле.
Levantar
e
fazer
café
Встать
и
сварить
кофе,
Só
pra
sair
caçar
e
pescar
Просто
чтобы
пойти
поохотиться
и
порыбачить.
E
passar
o
dia
И
провести
день,
Moendo
cana,
caçando
lua
Перемалывая
тростник,
охотясь
за
луной,
Clarear
de
vez
Lumiar
Чтобы
Светило
засияло.
Amor,
Lumiar,
pra
viver,
pra
gostar,
pra
chover
Любовь
моя,
Светило,
чтобы
жить,
чтобы
любить,
чтобы
шёл
дождь,
Pra
tratar
de
vadiar
Чтобы
бездельничать.
Descançar
os
olhas,
olhar
e
ver
e
respirar
Дать
отдых
глазам,
смотреть
и
видеть,
и
дышать,
Só
pra
não
ver
o
tempo
passar
Просто
чтобы
не
видеть,
как
идёт
время.
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
провести
время,
Até
chover,
até
lembrar
Пока
не
пойдёт
дождь,
пока
не
вспомнишь,
De
como
deve
ser
Lumiar
dução
Каким
должно
быть
наше
Светило.
Anda,
vem
cantar,
vem
dormir,
vem
sonhar,
pra
viver
Идём,
споём,
поспим,
помечтаем,
чтобы
жить,
Até
chegar
em
Lumiar
Пока
не
доберёмся
до
Светила.
Estender
o
sol
na
varanda...
até
queimar
Разложим
солнце
на
веранде...
пока
не
сгорит,
Só
pra
não
ter
mais
nada
a
perder
Просто
чтобы
нечего
было
терять.
Pra
perder
o
medo,
mudar
de
céu,
mudar
de
ar
Чтобы
потерять
страх,
сменить
небо,
сменить
воздух,
Clarear
de
vez
Lumiar
Чтобы
Светило
засияло.
Anda,
vem
jantar,
vem
comer,
vem
beber,
farrear
Идём,
поужинаем,
поедим,
выпьем,
погуляем,
Até
chegar
Lumiar
Пока
не
доберёмся
до
Светила.
E
depois
deitar
no
sereno
А
потом
ляжем
на
росе,
Só
pra
poder
dormir
e
sonhar
Просто
чтобы
уснуть
и
видеть
сны.
Pra
passar
a
noite
Чтобы
провести
ночь,
Caçando
sapo,
contando
caso
Ловя
лягушек,
рассказывая
сказки
De
como
deve
ser
Lumiar
dução
О
том,
каким
должно
быть
наше
Светило.
Acordar,
Lumiar,
sem
chorar,
sem
falar,
sem
quer
Проснуться,
Светило,
не
плакать,
не
говорить,
не
хотеть,
Acordar
em
lumiar
Проснуться
в
Светиле.
Levantar
e
fazer
café
Встать
и
сварить
кофе,
Só
pra
sair
caçar
e
pescar
Просто
чтобы
пойти
поохотиться
и
порыбачить.
E
passar
o
dia
И
провести
день,
Moendo
cana,
caçando
lua
Перемалывая
тростник,
охотясь
за
луной,
Clarear
de
vez
Lumiar
Чтобы
Светило
засияло.
Amor,
Lumiar,
pra
viver,
pra
gostar,
pra
chover
Любовь
моя,
Светило,
чтобы
жить,
чтобы
любить,
чтобы
шёл
дождь,
Pra
tratar
de
vadiar
Чтобы
бездельничать.
Descançar
os
olhas,
olhar
e
ver
e
respirar
Дать
отдых
глазам,
смотреть
и
видеть,
и
дышать,
Só
pra
não
ver
o
tempo
passar
Просто
чтобы
не
видеть,
как
идёт
время.
Pra
passar
o
tempo
Чтобы
провести
время,
Até
chover,
até
lembrar
Пока
не
пойдёт
дождь,
пока
не
вспомнишь,
De
como
deve
ser
Lumiar
dução
Каким
должно
быть
наше
Светило.
Anda,
vem
cantar,
vem
dormir,
vem
sonhar,
pra
viver
Идём,
споём,
поспим,
помечтаем,
чтобы
жить,
Até
chegar
em
Lumiar
Пока
не
доберёмся
до
Светила.
Estender
o
sol
na
varanda...
até
queimar
Разложим
солнце
на
веранде...
пока
не
сгорит,
Só
pra
não
ter
mais
nada
a
perder
Просто
чтобы
нечего
было
терять.
Pra
perder
o
medo,
mudar
de
céu,
mudar
de
ar
Чтобы
потерять
страх,
сменить
небо,
сменить
воздух,
Clarear
de
vez
Lumiar
Чтобы
Светило
засияло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Guedes, Ronaldo Bastos
Attention! Feel free to leave feedback.