Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Medo De Amar E O Medo De Ser Livre
Die Angst zu lieben und die Angst, frei zu sein
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ser
Die
Angst
zu
lieben
ist
die
Angst
zu
sein
Livre
para
o
que
der
e
vier
Frei
für
alles,
was
kommt
Livre
para
sempre
estar
onde
o
justo
estiver
Frei,
immer
dort
zu
sein,
wo
das
Gerechte
ist
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ter
Die
Angst
zu
lieben
ist
die
Angst
zu
haben
De
a
todo
momento
escolher
Jeden
Moment
wählen
zu
müssen
Com
acerto
e
precisão
a
melhor
direção
Mit
Richtigkeit
und
Präzision
die
beste
Richtung
O
sol
levantou
mais
cedo
e
quis
Die
Sonne
ging
früher
auf
und
wollte
Em
nossa
casa
fechada
entrar
pra
ficar
In
unser
verschlossenes
Haus
eintreten,
um
zu
bleiben
O
medo
de
amar
é
não
arriscar
Die
Angst
zu
lieben
ist,
nicht
zu
riskieren
Esperando
que
façam
por
nós
Wartend,
dass
andere
für
uns
tun
O
que
é
nosso
dever
recusar
o
poder
Was
unsere
Pflicht
ist:
die
Macht
abzulehnen
O
medo
de
amar
é
o
medo
de
ter
Die
Angst
zu
lieben
ist
die
Angst
zu
haben
De
a
todo
momento
escolher
Jeden
Moment
wählen
zu
müssen
Com
acerto
e
precisão
a
melhor
direção
Mit
Richtigkeit
und
Präzision
die
beste
Richtung
O
sol
levantou
mais
cedo
e
quis
Die
Sonne
ging
früher
auf
und
wollte
Em
nossa
casa
fechada
entrar
pra
ficar
In
unser
verschlossenes
Haus
eintreten,
um
zu
bleiben
O
medo
de
amar
é
não
arriscar
Die
Angst
zu
lieben
ist,
nicht
zu
riskieren
Esperando
que
façam
por
nós
Wartend,
dass
andere
für
uns
tun
O
que
é
nosso
dever
recusar
o
poder
Was
unsere
Pflicht
ist:
die
Macht
abzulehnen
O
sol
levantou
mais
cedo
e
cegou
Die
Sonne
ging
früher
auf
und
blendete
O
medo
nos
olhos
de
quem
foi
ver
Die
Angst
in
den
Augen
derer,
die
sehen
gingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brant Fernando Rocha, Guedes Alberto Castro
Attention! Feel free to leave feedback.