Lyrics and translation Cœurlos - La Chica De Las Flores
La Chica De Las Flores
Девушка с цветами
Repito
siempre
mi
nombre
Постоянно
повторяю
свое
имя
Para
no
olvidar
quien
soy
Чтобы
не
забыть,
кто
я
Puede
que
eso
no
te
asombre
Возможно,
это
не
удивляет
тебя
Pero
vivo
con
temor
Но
я
живу
в
страхе
Sans
la
lumière
voici
mon
ombre
Я
теряю
иллюзии,
зная,
что
одинока
Mais
je
ne
sais
pa
pourquoi
Но
не
знаю,
почему
Est
comme
ça
pour
tout
le
monde?
Неужели
так
происходит
со
всеми?
Je
sais
que
c'est
seulement
pour
moi
Знаю,
что
происходит
только
со
мной
Es
la
chica
de
las
flores
Я
девушка
с
цветами
Con
calcetines
de
colores
В
разноцветных
носках
Ella
guarda
en
ocasiones
Иногда
я
храню
Sus
lagrimas
por
ex
amores
Слезы
о
бывших
возлюбленных
Y
es
que...
И
дело
в
том...
Tiene
flojos
los
cordones
Мои
шнурки
всегда
ослаблены
Y
está
llena
de
rumores
И
я
везде
слышу
сплетни
Pero
son
más
sus
pasiones
Но
в
моей
жизни
больше
страсти
Que
sus
miedos
y
temores
Чем
страхов
и
опасений
Pero
ella
vuelve
a
escapar
Но
я
снова
убегаю
Ella
no
es
de
ningún
lugar
Я
не
принадлежу
ни
к
какому
месту
Sus
alas
nunca
cederán
Мои
крылья
никогда
не
сложатся
Solo
vuela
a
donde
quiere
ir
Лечу
только
туда,
куда
хочу
Pero
ella
vuelve
a
escapar
Но
я
снова
убегаю
Ella
no
es
de
ningún
lugar
Я
не
принадлежу
ни
к
какому
месту
Sus
alas
nunca
cederán
Мои
крылья
никогда
не
сложатся
Solo
vuela
a
donde
quiere
ir
Лечу
только
туда,
куда
хочу
No
quiere
estar
con
nadie
Не
хочу
быть
с
кем-либо
Porque
dice
que
se
asfixia
Потому
что
чувствую
себя
задушенной
Quiere
solo
un
par
de
hojas
Хочу
только
несколько
листьев
Y
escribir
unas
caricias
Чтобы
написать
несколько
ласковых
слов
Es
la
niña
consentida
Я
избалованный
ребенок
Y
otras
veces
monalisa
А
иногда
и
Мона
Лиза
Muerte,
vida,
amor,
nostalgia
Смерть,
жизнь,
любовь,
ностальгия
Tiene
alma
de
artista
У
меня
душа
художника
Sus
defectos
son
pequeños
Мои
недостатки
незначительны
No
le
importan
le
dan
risa
Мне
все
равно,
мне
смешно
Siempre
juega
su
cabello
Постоянно
играю
со
своими
волосами
Y
te
enseña
una
sonrisa
И
дарю
тебе
улыбку
No
se
queda
más
de
un
día
Не
остаюсь
больше,
чем
на
день
Ella
cambia
y
no
te
avisa
Я
меняюсь
и
не
предупреждаю
Relajada
y
hedonista
Расслабленная
и
гедонистичная
Nunca
corras
que
no
hay
prisa
Никогда
не
торопись,
некуда
спешить
Es
la
chica
de
las
flores
Я
девушка
с
цветами
Con
calcetines
de
colores
В
разноцветных
носках
Tiene
flojos
los
cordones
Мои
шнурки
всегда
ослаблены
Y
está
llena
de
rumores
И
я
везде
слышу
сплетни
Con
calcetines
de
colores
В
разноцветных
носках
Ella
es
la
chica
de
las
flores
Я
девушка
с
цветами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Pineda Abarca
Attention! Feel free to leave feedback.