Lyrics and translation Beto Vega - A Puño Limpio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Puño Limpio
В честном бою
¿No
me
recuerdan?
Не
узнаёшь?
Soy
aquel
niño
que
soñaba
con
ser
alguien
Я
тот
мальчишка,
что
мечтал
о
великом,
El
muchachito
que
le
ayudaba
a
su
padre
Парнишка,
помогавший
отцу,
Yo
también
vendí
paletas
y
era
todo
un
comerciante
Я
тоже
мороженым
торговал,
был
тем
ещё
торговцем.
Y
negocié
con
los
choferes
de
los
trailers
И
с
дальнобойщиками
на
стоянках
якшался,
La
vida
te
pone
a
prueba
y
uno
tiene
que
atorarle
Жизнь
испытывает,
а
ты
давай,
крутись,
Voy
a
contarles,
no
le
aflojé
Расскажу
я
тебе,
не
сдавался
я,
Tenía
ganas,
valentía
y
mucha
hambre
Было
желание,
смелость
и
голод
лютый.
Y
me
llamaron
la
atención
un
par
de
guantes
И
вот
запали
мне
в
душу
боксёрские
перчатки,
Me
dio
por
subirme
al
ring
y
dije
puro
p'adelante
Решил
я
на
ринг
подняться
и
сказал:
"Только
вперёд!",
Me
he
tropezado,
pero
vuelvo
a
levantarme
Спотыкался,
падал,
но
снова
поднимался.
Si
vas
a
soñar
despierto
se
vale
soñar
en
grande
Если
уж
мечтать,
милая,
то
о
великом,
Y
a
puño
limpio
И
в
честном
бою,
Así
empecé
a
ganarme
el
pan
de
cada
día
Так
я
начал
свой
хлеб
зарабатывать,
Gané
el
respeto
y
también
me
cambió
la
vida
Заслужил
уважение,
да
и
жизнь
моя
изменилась.
De
pronto,
llegó
la
fama,
mucha
lana
y
mucha
envidia
Внезапно
слава
пришла,
деньги,
зависть.
Me
fui
con
todo
Я
шёл
до
конца
Y
vi
caer
al
oponente
ante
mis
pies
И
видел,
как
соперник
у
моих
ног
падал,
Que
traigan
otro
y
no
quiero
saber
quién
es
Пусть
другого
ведут,
мне
всё
равно,
кто
он,
Si
se
agüita,
pues,
ni
modo,
porque
igual
ya
lo
tumbé
Обидится
– ну
и
пусть,
ведь
я
его
всё
равно
уложил.
No
soy
monedita
de
oro,
como
ves
Я,
видишь
ли,
не
золотой,
чтобы
всем
нравиться.
Y
puro
p'adelante,
compa
colorado
И
только
вперёд,
дружище,
A
puño
limpio,
viejones
В
честном
бою,
старички.
No
soy
un
santo
Не
святой
я,
Aunque
en
mi
casa
todos
me
digan
"santito"
Хоть
домашние
и
зовут
"святошей",
Me
he
tropezado
muchas
veces
y
lo
admito
Спотыкался
много
раз,
не
отрицаю,
También
soy
un
ser
humano,
así
que
espérense
tantito
Я
ведь
тоже
человек,
так
что
погоди
немного.
Por
mi
bandera,
claro
que
me
pego
el
tiro
За
свой
флаг,
конечно,
я
стою
горой,
No
faltan
los
que
abuchean
Всегда
найдутся
те,
кто
освистывает,
Pero
más
me
han
aplaudido,
se
siente
chido
Но
аплодисментов
было
больше,
это
приятно,
чёрт
возьми.
Y
lo
logré
И
я
добился
своего.
A
puño
limpio,
pude
llegar
a
la
cima
В
честном
бою
смог
добраться
до
вершины.
Siempre
le
voy
agradecer
a
mi
familia
Всегда
буду
благодарен
своей
семье,
No
dejó
de
echarme
porras
cuando
más
se
requería
Они
не
переставали
подбадривать,
когда
это
было
нужно
больше
всего.
Tengo
a
mis
hijos,
que
por
ellos
doy
la
vida
У
меня
есть
дети,
ради
которых
я
готов
жизнь
отдать.
¿Y
qué
tal
si
de
los
lujos
platicamos
otro
día?
А
давай-ка
о
роскоши
в
другой
раз
поговорим?
Ahí
les
decía
Я
же
говорил.
Me
fui
de
frente
Я
шёл
напролом,
Saqué
las
garras,
me
agarraron
de
mal
pelo
Выпустил
когти,
вцепился
мёртвой
хваткой,
Desde
las
gradas
la
gente
decía:
"Canelo"
С
трибун
люди
кричали:
"Канело!",
Era
lo
que
me
faltaba,
y
el
rival
cayó
en
el
suelo
Этого
только
и
не
хватало,
и
соперник
рухнул
на
землю.
Me
fui
con
todo
Я
шёл
до
конца,
Y
ya
ni
modo
si
se
rompieron
los
platos
И
пусть
летят
щепки,
En
el
negocio
yo
no
soy
ningún
novato
В
этом
деле
я
не
новичок,
Si
me
tiran,
me
defiendo
y
si
me
caigo,
me
levanto
Если
собьют
- встану
на
защиту,
упаду
- поднимусь.
No
soy
monedita
de
oro,
como
les
dije
hace
rato
Я
не
золотой,
как
говорил
уже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Vicente Perez Coyantes
Attention! Feel free to leave feedback.