Lyrics and translation Beto Zapata - 40 y 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
canas
en
el
pelo
У
меня
седые
волосы,
Pero
ganas
en
el
alma
Но
в
душе
— огонь
желанья.
Y
como
el
ave
fénix
И
словно
птица
Феникс,
La
ceniza
del
amor
se
me
ha
vuelto
una
llama
Пепел
любви
моей
вновь
обратился
в
пламя.
Los
años
en
mi
piel
Годы
на
моей
коже
Pueden
ser
un
buen
abrigo
Могут
быть
хорошей
защитой.
Te
cambio
mi
experiencia
por
el
dulce
de
tus
besos
Я
меняю
свой
опыт
на
сладость
твоих
поцелуев,
Mis
cuarenta
y
tus
veintiuno
Мои
сорок
и
твои
двадцать
один.
Tengo
roto
el
corazón
pero
me
queda
la
mitad
У
меня
разбито
сердце,
но
половина
осталась.
No
creí
enamorarme,
Я
не
думал
влюбиться,
Mucho
menos
a
mi
edad
Тем
более
в
моём
возрасте.
Caíste
como
el
sol
cuando
ya
me
atardecia
Ты
явилась,
как
солнце,
когда
я
уже
встретил
закат.
Desde
que
me
vi
en
tus
ojos
no
te
dejo
de
pensar
С
тех
пор,
как
я
увидел
себя
в
твоих
глазах,
я
не
перестаю
о
тебе
думать.
Has
vuelto
un
principiante
a
este
lobo
de
mar
Ты
превратила
морского
волка
в
новичка.
Eres
esa
rosa
justo
al
borde
de
mi
herida
Ты
— та
самая
роза
на
краю
моей
раны,
Y
te
amo
aunque
te
lleve
media
vida
И
я
люблю
тебя,
даже
если
это
займёт
полжизни.
Los
años
en
mi
piel
Годы
на
моей
коже
Pueden
ser
un
buen
abrigo
Могут
быть
хорошей
защитой.
Te
cambio
mi
experiencia
por
el
dulce
de
tus
besos
Я
меняю
свой
опыт
на
сладость
твоих
поцелуев,
Mis
cuarenta
y
tus
veintiuno
Мои
сорок
и
твои
двадцать
один.
Tengo
roto
el
corazón
pero
me
queda
la
mitad
У
меня
разбито
сердце,
но
половина
осталась.
No
creí
enamorarme
Я
не
думал
влюбиться,
Mucho
menos
a
mi
edad
Тем
более
в
моём
возрасте.
Caíste
como
el
sol
cuando
ya
me
atardecia
Ты
явилась,
как
солнце,
когда
я
уже
встретил
закат.
Desde
que
me
vi
en
tus
ojos
no
te
dejo
de
pensar
С
тех
пор,
как
я
увидел
себя
в
твоих
глазах,
я
не
перестаю
о
тебе
думать.
Has
vuelto
un
principiante
a
este
lobo
de
mar
Ты
превратила
морского
волка
в
новичка.
Eres
esa
rosa
justo
al
borde
de
mi
herida
Ты
— та
самая
роза
на
краю
моей
раны,
Y
te
amo
aunque
te
lleve
media
vida
И
я
люблю
тебя,
даже
если
это
займёт
полжизни.
Desde
que
me
vi
en
tus
ojos
no
te
dejo
de
pensar
С
тех
пор,
как
я
увидел
себя
в
твоих
глазах,
я
не
перестаю
о
тебе
думать.
Has
vuelto
un
principiante
a
este
lobo
de
mar
Ты
превратила
морского
волка
в
новичка.
Eres
esa
rosa
justo
al
borde
de
mi
herida
Ты
— та
самая
роза
на
краю
моей
раны,
Y
te
amo
aunque
te
lleve
media
vida
И
я
люблю
тебя,
даже
если
это
займёт
полжизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! Feel free to leave feedback.