Lyrics and translation Beto y Sus Canarios - Herido De Amor (Te Quiero, Te Quiero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herido De Amor (Te Quiero, Te Quiero)
Ранен любовью (Я так сильно тебя люблю)
Hace
tiempo
que
me
fui
para
olvidarte,
Я
долго
пытался
тебя
забыть,
No
no
lo
logre,
Но
не
смог.
Hoy
regreso
con
la
herida
que
dejaste,
Сегодня
я
вернулся
с
раной,
оставшейся
после
тебя,
No
no
la
sane.
Которую
я
так
и
не
смог
залечить.
He
venido
especialmente
a
rogarte,
Я
приехал
сюда
специально,
чтобы
умолять
тебя,
Y
tambien
a
pedirte
perdon,
И
извиниться
перед
тобой.
Quiero
que
vuelvas
conmigo,
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Con
mi
error
mucho
he
sufrido,
Я
сильно
натерпелся
из-за
своей
ошибки,
Ven
a
terminar
con
mi
dolor.
Приди
и
избавь
меня
от
моих
страданий.
Te
lo
digo
con
muy
buena
intencion,
Я
говорю
это,
желая
тебе
добра,
Con
tu
orgullo
traigo
herido
el
corazon,
Твоя
гордость
изранила
мое
сердце,
Y
tu
tienes
el
remedio
pa′curarme.
И
только
ты
можешь
найти
лекарство
от
моей
боли.
Si
me
dejas
lo
mejor
seria
morir,
Если
ты
меня
оставишь,
жить
мне
незачем,
Esta
herida
solo
tu
puedes
sanar
Только
ты
можешь
залечить
эту
рану
Y
se
cura
con
que
me
dejes
besarte.
И
исцелить
меня,
если
позволишь
мне
поцеловать
тебя.
He
venido
especialmente
a
rogarte,
Я
приехал
сюда
специально,
чтобы
умолять
тебя,
Y
tambien
a
pedirte
perdon,
И
извиниться
перед
тобой.
Quiero
que
vuelvas
conmigo,
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне,
Con
mi
error
mucho
he
sufrido,
Я
сильно
натерпелся
из-за
своей
ошибки,
Ven
a
terminar
con
mi
dolor.
Приди
и
избавь
меня
от
моих
страданий.
Te
lo
digo
con
muy
buena
intencion,
Я
говорю
это,
желая
тебе
добра,
Con
tu
orgullo
traigo
herido
el
corazon,
Твоя
гордость
изранила
мое
сердце,
Y
tu
tienes
el
remedio
pa'curarme.
И
только
ты
можешь
найти
лекарство
от
моей
боли.
Si
me
dejas
lo
mejor
seria
morir
Если
ты
меня
оставишь,
жить
мне
незачем
Esta
herida
solo
tu
puedes
sanar
Только
ты
можешь
залечить
эту
рану
Y
se
cura
con
que
me
dejes
besarte.
И
исцелить
меня,
если
позволишь
мне
поцеловать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Puebla Benitez
Attention! Feel free to leave feedback.