Lyrics and translation Beto y Sus Canarios - Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
por
las
calles
solitario
Я
иду
по
улицам
один
Tengo
frio
llueve
fuerte
sin
cesar
Идет
сильный
дождь,
и
мне
холодно
Estoy
triste
tu
ausencia
me
hace
daño
Я
расстроен,
и
мне
больно
от
твоего
отсутствия
Es
mi
vida
solo
un
llanto
y
nada
mas
Моя
жизнь
— это
просто
слезы
и
ничто
иное
Se
gastaron
mis
palabras
y
mis
sueños
Мои
слова
и
мечты
иссякли
Mi
futuro
es
tan
incierto
es
la
realidad
мое
будущее
туманно
— это
реальность
Se
marcharon
tus
besos,
tus
sonrisas
Твои
поцелуи
и
улыбки
ушли
Voy
muriendo
mi
alma
no
quiere
volar
Я
умираю,
моя
душа
не
хочет
летать
Tristeza,
dile
que
aun
la
espero
Грусть,
скажи
ей,
что
я
все
еще
жду
ее
Que
le
tengo
abrazos
nuevos
Что
у
меня
есть
для
нее
новые
объятия
Porque
obscuro
es
mi
sendero
Потому
что
мой
путь
темен
Tristeza,
por
su
amor
estoy
muriendo
Грусть,
я
умираю
от
ее
любви
Se
esta
apagando
mi
fuego
Мой
огонь
гаснет
Hoy
no
soplan
vientos
nuevos
Сегодня
не
дует
новых
ветров
Necesito
de
tu
aliento,
necesito
de
tu
aliento
Мне
нужно
твое
дыхание,
мне
нужно
твое
дыхание
La
lluvia
continúa
con
su
llanto
Дождь
все
еще
плачет
Son
las
nubes
que
no
dejan
de
llorar
Это
тучи,
которые
не
перестают
лить
Sin
tu
presencia
mi
delirio
se
hace
largo
Без
тебя
мой
бред
становится
длиннее
Mi
corazón
sin
ti
no
puede
vibrar
Мое
сердце
не
может
биться
без
тебя
Mi
alma
se
congela
en
el
invierno
Моя
душа
замерзает
зимой
Mi
vida
es
un
martirio
una
tempestad
Моя
жизнь
— мучение,
буря
Sin
remedio
voy
cayendo
en
un
abismo
Я
безнадежно
падаю
в
бездну
Como
un
braco
que
pronto
va
a
naufragar
Как
корабль,
который
скоро
затонет
Tristeza,
eres
tu
mi
compañera
Грусть,
ты
моя
спутница
Fiel
testiga
de
mis
penas
Верный
свидетель
моих
печалей
En
este
horrible
tormentooo
В
этом
ужасном
мучении
Tristeza,
ya
no
tengo
amaneceres
Грусть,
у
меня
больше
нет
рассветов
Ni
tampoco
atardeceres
И
закатов
тоже
En
mi
obscuro
laberinto
В
моем
темном
лабиринте
Solo
me
acompañas
tu
Ты
единственная,
кто
со
мной
Solo
me
acompañas
tu
Ты
единственная,
кто
со
мной
Otro
día
más
ausente
Еще
один
день
без
тебя
Otra
noche
sin
tenerte
Еще
одна
ночь
без
тебя
Yo
creo
mi
dios
que
no
aguanto
mas
Я
думаю,
мой
Бог,
что
больше
не
выдержу
Esta
soledad
me
quiere
matar
Это
одиночество
убьет
меня
Yo
creo
mi
dios
que
no
aguanto
mas
Я
думаю,
мой
Бог,
что
больше
не
выдержу
Lo
juro
por
dios
no
soporto
maaas
Клянусь
Богом,
я
больше
не
выдержу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Arley Bedoya Ramirez
Album
Gracias
date of release
24-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.