Beto - En el Cuarto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beto - En el Cuarto




En el Cuarto
В комнате
Ahora quieren que me vaya bien
Теперь все хотят, чтобы у меня всё было хорошо,
Y antes no daban un duro
А раньше ни копейки не давали.
Ahora tos' sabían que lo iba a hacer
Теперь все знали, что я это сделаю,
Y ahí abajo no estaba ninguno
А там, внизу, никого не было.
Apartados del vicio y la noche
Вдали от порока и ночной жизни,
Pa' ganarnos de verda' el futuro
Чтобы заработать себе настоящее будущее.
No me llames no lo voy a coger
Не звони мне, я не возьму трубку,
Ahora no me interesa ese culo
Сейчас меня не интересует твоя задница.
Ey no, no
Эй, нет, нет,
No me interesa ese culo bebé
Меня не интересует твоя задница, детка.
No vi tu llamada
Я не видел твоего звонка,
Estaba flotando en el cuarto otra vez
Я снова парил в комнате.
No me busques ahí fuera
Не ищи меня снаружи,
Hasta que aquí dentro pare de llover
Пока здесь, внутри, не перестанет лить дождь.
Si yo no he hecho na'
Если я ничего не сделал,
Na' me puedes hacer
Ты ничего не можешь мне сделать.
Si se mete conmigo son muchos
Если свяжешься со мной, то нарвёшься на многих,
Con quien se tiene que meter
С кем тебе придётся иметь дело.
Españita na' na'... (ole)
Испания ничего такого... (оле)
Cartagena grande
Картахена большая.
No quien me llama
Не знаю, кто мне звонит,
Pero por si el banco yo no responderé
Но на всякий случай, я не отвечу.
Lo mismo me da, lo mismo me da
Мне всё равно, мне всё равно.
No, no
Нет, нет,
No me interesa ese culo bebé
Меня не интересует твоя задница, детка.
Lo mismo me da, lo mismo me da
Мне всё равно, мне всё равно.
No vi tu llamada, estaba flotando en el cuarto otra vez
Я не видел твоего звонка, я снова парил в комнате.
Hay niños en el callejón
Дети в переулке
Buscándosela pa' brillar
Ищут способ засиять,
Llevando comida a la casa
Несут еду домой,
Escapando de esa realidad
Спасаясь от этой реальности.
Y quieres que te llueva a ti
А ты хочешь, чтобы на тебя свалилось
To' lo que ha sudao' otro chaval
Всё, что заработал другой парень потом и кровью.
Y en la calle nada bueno loco
И на улице ничего хорошего, сумасшедшая,
Solo ruina y más ruina mental
Только разруха и еще большая душевная разруха.
Yo nunca nada le daré
Я никогда ничего не дам
A los que pa' mi quisieron mal
Тем, кто желал мне зла.
Si esa mierda tuya era tan buena
Если твоя дрянь была так хороша,
Ara' corre loco y véndela
Тогда беги, сумасшедшая, и продай её.
Pero lejos de mi gente bro
Но подальше от моих людей, бро,
Porque aquí nadie lo quiere ya
Потому что здесь этого уже никто не хочет.
Amanece en el estudio nena
Рассвет в студии, детка,
Por eso no pude contestar
Поэтому я не мог ответить.
Lo mismo me da
Мне всё равно.
No, no
Нет, нет,
No me interesa ese culo bebé
Меня не интересует твоя задница, детка.
Lo mismo me da, lo mismo me da
Мне всё равно, мне всё равно.
No vi tu llamada
Я не видел твоего звонка,
Estaba flotando en el cuarto otra vez
Я снова парил в комнате.
Ahora quieren que me vaya bien
Теперь все хотят, чтобы у меня всё было хорошо.
No vi tu llamada, estaba flotando en el cuarto otra vez
Я не видел твоего звонка, я снова парил в комнате.
No me llames no lo voy a coger
Не звони мне, я не возьму трубку.
No me busques ahí fuera hasta que aquí dentro pare de llover
Не ищи меня снаружи, пока здесь, внутри, не перестанет лить дождь.
No quien eres tú, pa' decirme a mi, tas' mejor callao'
Я не знаю, кто ты такая, чтобы мне указывать, тебе лучше помолчать.
No ni donde estoy
Я даже не знаю, где я,
Pero se ve que estoy en tos laos
Но, похоже, что я повсюду.
Como Bryant me miro
Как Брайант, смотрю на себя
Al espejo y digo Wow
В зеркало и говорю: "Вау".
No me bajan de aquí yo nací coronao'
Меня отсюда не скинуть, я родился коронованным.






Attention! Feel free to leave feedback.