Lyrics and translation Beto - En el Cuarto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
quieren
que
me
vaya
bien
Теперь
все
хотят,
чтобы
у
меня
всё
было
хорошо,
Y
antes
no
daban
un
duro
А
раньше
ни
копейки
не
давали.
Ahora
tos'
sabían
que
lo
iba
a
hacer
Теперь
все
знали,
что
я
это
сделаю,
Y
ahí
abajo
no
estaba
ninguno
А
там,
внизу,
никого
не
было.
Apartados
del
vicio
y
la
noche
Вдали
от
порока
и
ночной
жизни,
Pa'
ganarnos
de
verda'
el
futuro
Чтобы
заработать
себе
настоящее
будущее.
No
me
llames
no
lo
voy
a
coger
Не
звони
мне,
я
не
возьму
трубку,
Ahora
no
me
interesa
ese
culo
Сейчас
меня
не
интересует
твоя
задница.
No
me
interesa
ese
culo
bebé
Меня
не
интересует
твоя
задница,
детка.
No
vi
tu
llamada
Я
не
видел
твоего
звонка,
Estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
Я
снова
парил
в
комнате.
No
me
busques
ahí
fuera
Не
ищи
меня
снаружи,
Hasta
que
aquí
dentro
pare
de
llover
Пока
здесь,
внутри,
не
перестанет
лить
дождь.
Si
yo
no
he
hecho
na'
Если
я
ничего
не
сделал,
Na'
me
puedes
hacer
Ты
ничего
не
можешь
мне
сделать.
Si
se
mete
conmigo
son
muchos
Если
свяжешься
со
мной,
то
нарвёшься
на
многих,
Con
quien
se
tiene
que
meter
С
кем
тебе
придётся
иметь
дело.
Españita
na'
na'...
(ole)
Испания
ничего
такого...
(оле)
Cartagena
grande
Картахена
большая.
No
sé
quien
me
llama
Не
знаю,
кто
мне
звонит,
Pero
por
si
el
banco
yo
no
responderé
Но
на
всякий
случай,
я
не
отвечу.
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно.
No
me
interesa
ese
culo
bebé
Меня
не
интересует
твоя
задница,
детка.
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно.
No
vi
tu
llamada,
estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
Я
не
видел
твоего
звонка,
я
снова
парил
в
комнате.
Hay
niños
en
el
callejón
Дети
в
переулке
Buscándosela
pa'
brillar
Ищут
способ
засиять,
Llevando
comida
a
la
casa
Несут
еду
домой,
Escapando
de
esa
realidad
Спасаясь
от
этой
реальности.
Y
tú
quieres
que
te
llueva
a
ti
А
ты
хочешь,
чтобы
на
тебя
свалилось
To'
lo
que
ha
sudao'
otro
chaval
Всё,
что
заработал
другой
парень
потом
и
кровью.
Y
en
la
calle
nada
bueno
loco
И
на
улице
ничего
хорошего,
сумасшедшая,
Solo
ruina
y
más
ruina
mental
Только
разруха
и
еще
большая
душевная
разруха.
Yo
nunca
nada
le
daré
Я
никогда
ничего
не
дам
A
los
que
pa'
mi
quisieron
mal
Тем,
кто
желал
мне
зла.
Si
esa
mierda
tuya
era
tan
buena
Если
твоя
дрянь
была
так
хороша,
Ara'
corre
loco
y
véndela
Тогда
беги,
сумасшедшая,
и
продай
её.
Pero
lejos
de
mi
gente
bro
Но
подальше
от
моих
людей,
бро,
Porque
aquí
nadie
lo
quiere
ya
Потому
что
здесь
этого
уже
никто
не
хочет.
Amanece
en
el
estudio
nena
Рассвет
в
студии,
детка,
Por
eso
no
pude
contestar
Поэтому
я
не
мог
ответить.
Lo
mismo
me
da
Мне
всё
равно.
No
me
interesa
ese
culo
bebé
Меня
не
интересует
твоя
задница,
детка.
Lo
mismo
me
da,
lo
mismo
me
da
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно.
No
vi
tu
llamada
Я
не
видел
твоего
звонка,
Estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
Я
снова
парил
в
комнате.
Ahora
quieren
que
me
vaya
bien
Теперь
все
хотят,
чтобы
у
меня
всё
было
хорошо.
No
vi
tu
llamada,
estaba
flotando
en
el
cuarto
otra
vez
Я
не
видел
твоего
звонка,
я
снова
парил
в
комнате.
No
me
llames
no
lo
voy
a
coger
Не
звони
мне,
я
не
возьму
трубку.
No
me
busques
ahí
fuera
hasta
que
aquí
dentro
pare
de
llover
Не
ищи
меня
снаружи,
пока
здесь,
внутри,
не
перестанет
лить
дождь.
No
sé
quien
eres
tú,
pa'
decirme
a
mi,
tas'
mejor
callao'
Я
не
знаю,
кто
ты
такая,
чтобы
мне
указывать,
тебе
лучше
помолчать.
No
sé
ni
donde
estoy
Я
даже
не
знаю,
где
я,
Pero
se
ve
que
estoy
en
tos
laos
Но,
похоже,
что
я
повсюду.
Como
Bryant
me
miro
Как
Брайант,
смотрю
на
себя
Al
espejo
y
digo
Wow
В
зеркало
и
говорю:
"Вау".
No
me
bajan
de
aquí
yo
nací
coronao'
Меня
отсюда
не
скинуть,
я
родился
коронованным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.