Lyrics and translation Beton.Hofi - Plasztik poharak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plasztik poharak
Пластиковые стаканчики
Plasztik
poharak,
bday
szalag
meg
nagy
üdítő
Пластиковые
стаканчики,
ленточки
на
день
рождения
и
большая
газировка,
Tudtam,
hogy
eljössz,
hiába
ment
rá
az
eventre
végülis
a
dühítő
Знал,
что
придёшь,
хоть
вечеринка
в
итоге
и
выбесила.
De
megint
benne
ragadsz,
marad
a
mese,
a
Peppa
malac
(ja)
Но
ты
снова
застряла,
остаётся
сказка,
"Свинка
Пеппа"
(да).
Nincsen
a
sebre
tapasz,
magadat
hallod,
ha
csendbe'
maradsz
(ja)
Нет
пластыря
на
твою
рану,
слышишь
только
себя,
когда
молчишь
(да).
Plasztik
poharak,
látom,
hogy
várod
a
lasztid
hova
rak
Пластиковые
стаканчики,
вижу,
ждёшь,
куда
же
деть
свою
усталость.
Szemeid
neon
bogarak,
nézem
baszki,
várjál,
hol
a
nap?
Твои
глаза
- неоновые
жучки,
смотрю,
блин,
и
где
же
солнце?
Ez
ördögi
kör,
lúdtoll
párna
a
Döbrögitől
Это
дьявольский
круг,
пуховая
подушка
от
злого
волшебника.
Tudom,
hogy
dönteni
kellene
végre,
tanulni
mondjuk
a
múltkoriból
Знаю,
нужно
наконец
решиться,
научиться
хоть
чему-то
на
прошлом.
De
fejembe
dől
a
likőr,
hajnali
három,
hetedik
ker
Но
в
голову
бьёт
ликёр,
три
часа
ночи,
седьмой
район.
Te
vagy
a
Pokémon
főcím:
az
út
végén
vár
a
siker
Ты
как
заставка
"Покемонов":
в
конце
пути
ждёт
успех.
Engem
is
húz
a
mezőny,
varjak
szállnak
a
búzamezőn
Меня
тоже
манит
толпа,
вороны
кружат
над
пшеничным
полем.
Süllyed
a
csónak
a
tó
közepén
és
nincsen
nálam
a
plusz
evezőm
Лодка
тонет
посреди
озера,
а
у
меня
нет
запасного
весла.
A
partra
érve
várjuk
a
hajnalt,
hogy
átmelegítsen
Добравшись
до
берега,
ждём
рассвета,
чтобы
он
нас
согрел.
Nincs
annyi
szabad
tárhely,
hogy
magamat
rád
telepítsem
Не
хватит
свободной
памяти,
чтобы
установить
себя
на
тебя.
Ez
héjanász
(ja),
amolyan
zavar
az
agyban
Это
анаша
(да),
что
сбивает
с
толку
в
голове.
Ez
héjanász
(ja),
ropog
az
avar
alattam
Это
анаша
(да),
под
ногами
хрустит
листва.
Plasztik
poharak,
puncsos
tálak
Пластиковые
стаканчики,
чаши
с
пуншем,
Neon
fények,
kulcsos
zárak
Неоновые
огни,
замки
с
ключами.
Vedd
le
a
pólód,
leveszem
az
ingem
Сними
футболку,
я
сниму
рубашку,
Ez
felhőpornó,
megvezet
az
inger
Это
облачное
порно,
соблазн
ведёт
нас.
Plasztik
poharak,
puncsos
tálak
Пластиковые
стаканчики,
чаши
с
пуншем,
Neon
fények,
kulcsos
zárak
Неоновые
огни,
замки
с
ключами.
Minden
bolygó,
messze
van
innen
Все
планеты
далеко
отсюда,
Ez
ettől
volt
jó,
visszaveszem
az
ingem
В
этом
и
была
соль,
надену-ка
я
рубашку
обратно.
Plasztik
poharak,
szépen
sorban
a
sörpadokon
Пластиковые
стаканчики,
стройными
рядами
на
барных
стойках.
Persze,
hogy
ellenem
játszol
a
szemedbe
nézni,
így
végülis
több
az
okom
Конечно,
играешь
против
меня,
глядя
в
глаза,
и
у
меня
появляется
больше
причин.
Megint
tört
az
ütem,
az
utolsó
poharad
körbedobom
Снова
сбился
ритм,
твой
последний
стакан
- кручу,
верчу,
тебе
дарю.
Bosszút
állnak
a
kihagyott
percek
és
a
végén
dől
a
sorom
Упущенные
минуты
мстят,
и
в
конце
концов
я
падаю.
Plasztik
poharak,
úszik
a
habba
a
keserű
komló
Пластиковые
стаканчики,
горький
хмель
плавает
в
пене.
Hiába
ásod
mélyre,
tudod,
hogy
köztünk
ez
nem
lebomló
Как
ни
зарывай
глубоко,
знаешь,
между
нами
это
не
разлагается.
Kút
meg
a
korsó
Колодец
и
ведро.
Tű
meg
az
orsó
Игла
и
веретено.
Ka-kabrió
vágod
Ка-бриолет
ведёшь.
Nyitott
koporsó
Открытый
гроб.
Rólam
a
címkét
dobd
ki,
megújulok,
mint
a
húszezres
Сорви
с
меня
этикетку,
обновлюсь,
как
двадцатитысячная
купюра.
Élőszereplős
Rick
és
Morty,
rövidke
kaland,
egy
húsz
perces
Рик
и
Морти
вживую,
короткое
приключение
на
двадцать
минут.
Ez
ördögi
kör,
Dante
kezébe'
zeng
a
gitár
Это
дьявольский
круг,
в
руках
Данте
звучит
гитара.
Felég
az
összes
strófa,
közben
hamuvá
válik
a
nyelvtani
báj
Сгорают
все
куплеты,
а
грамматический
шарм
превращается
в
пепел.
A
mentalitás,
hogy
minden
para
csak
egy
tanítás
Образ
мыслей,
что
все
проблемы
- это
лишь
уроки.
Lehet
egy
majdani
élet
kulcsa
végül
aztán
egy
egykori
társ
Может
быть,
ключом
к
будущей
жизни
окажется
бывший
товарищ.
T-take
me
to
church
T-take
me
to
church
Szívizomgörcs
Спазм
сердца.
Ne
félj
bébi
Не
бойся,
детка.
Droppol
a
merch
Мерч
падает
в
цене.
Plasztik
poharak,
puncsos
tálak
Пластиковые
стаканчики,
чаши
с
пуншем,
Neon
fények,
kulcsos
zárak
Неоновые
огни,
замки
с
ключами.
Vedd
le
a
pólód,
leveszem
az
ingem
Сними
футболку,
я
сниму
рубашку,
Ez
felhőpornó,
megvezet
az
inger
Это
облачное
порно,
соблазн
ведёт
нас.
Plasztik
poharak,
puncsos
tálak
Пластиковые
стаканчики,
чаши
с
пуншем,
Neon
fények,
kulcsos
zárak
Неоновые
огни,
замки
с
ключами.
Minden
bolygó,
messze
van
innen
Все
планеты
далеко
отсюда,
Ez
ettől
volt
jó,
visszaveszem
az
ingem
В
этом
и
была
соль,
надену-ка
я
рубашку
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Schwarcz, Schwarcz ádámra, Schwarz ádám, Surján Viktor
Attention! Feel free to leave feedback.