Beton.Hofi feat. Buku & Kisé - TANDEM - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beton.Hofi feat. Buku & Kisé - TANDEM




TANDEM
ТАНДЕМ
Comic sins
Комичные грехи
Damn Son!
Черт возьми, сынок!
Hahahaha, köcsög
Ахахаха, мудак
Ez egy hitelesített kerületi klasszikus
Это сертифицированная районная классика
Kay, bring it back boss
Кай, возвращай обратно, босс
T-t-t-txy beatz
Т-т-т-тху биты
Kitakarít itt, kitakarít ott
Убирает здесь, убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Kitakarít itt és kitakarít ott
Убирает здесь и убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Jön az éhség, megyek a shopba
Голод подступает, иду в магазин
Nem számítunk politikusokra, nem
Мы не рассчитываем на политиков, нет
Szentháromság a tandemen
Святая троица на тандеме
Naplómat itt hagyom, Tom Denem
Оставляю здесь свой дневник, мой Том
Konzum alapú társadalom
Общество потребления
Mint a monszun, rajtatok átszaladok
Как муссон, проношусь сквозь вас
Nem nem haladok általatok
Нет-нет, не мимо вас
Nekem a pokol is szárnyat adott
Мне даже ад дал крылья
Hajtom a barinőd a Marina-parton
Катаю твою подружку по набережной
Szexelünk hajnal hatig a gangon
Мы занимаемся сексом до рассвета на лестнице
Magamtól is undorodom
Мне противно даже от себя
Poharak meg napfény a bútorokon
Стаканы и солнечный свет на мебели
Mert fel, fel felemészt a gyűlöletem
Потому что, потому что меня поглощает ненависть
Csak józanul magam alá gyűrögetem
Только в трезвом виде могу с ней справиться
Hozom, amit lehet és elviszem amit kell
Беру, что могу, и забираю, что нужно
Onnan jövök, ahonnan nem fogy el a hitel
Я пришел оттуда, где кредит не кончается
Kitakarít itt, kitakarít ott
Убирает здесь, убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Kitakarít itt és kitakarít ott
Убирает здесь и убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Felfele megyek tesó, minden nap ez megy
Я поднимаюсь выше, братан, каждый день одно и то же
Nekem jöhettek, de nem érezlek meg
Можете ко мне приходить, но я вас не замечу
Minden napom péntek, de ne érdekeljen
Каждый мой день - пятница, но вам до этого нет дела
Lábamon designer, a tiéteken Vans
На моих ногах дизайнерские вещи, на ваших - Vans
A legmagasabb polcra fel sem értetek
До верхней полки вы все равно не дотянетесь
Light, hogy megy nekem ennyire most ez
Лайт, почему у меня все так легко получается
Kabátodba szarok, most majd nézhettek el
Насру тебе в пальто, посмотрю, как запоете
Eltévedtem megint, melyik táblát nézzem
Я снова заблудился, на какой знак мне смотреть
Mondjad Kisé bátya, merre van a slatt
Скажи, братан Кисе, где тут тусовка
Felmegy a vízszint, ha megjelenek tes
Уровень воды поднимается, когда я появляюсь, бро
Real rapben is odaverlek titeket
Даже в настоящем рэпе я вас уделаю
Adja meg a tiszteletet az oldhead
Прояви уважение к старшим
Nyisd ki a füled, hogyha neked hegyezem
Открой уши, когда я к тебе обращаюсь
Modellekel felezem be az exem
Твою бывшую модельками обставлю
Felfele megyek tesó, minden nap ez megy
Я поднимаюсь выше, братан, каждый день одно и то же
Nekem jöhettek, de nem érezlek meg
Можете ко мне приходить, но я вас не замечу
Kitakarít itt, kitakarít ott
Убирает здесь, убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Kitakarít itt és kitakarít ott
Убирает здесь и убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított (Kisé!)
Депрессия из меня ушла (Кисе!)
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Buku (buku), erre van a slatt
Буку (Буку), вот она, тусовка
Big Boy banda, de a fele ellebeg
Банда больших шишек, но половина из них - самозванцы
Ha kell saját vérem ellen megyek, ha megtelik a bag
Если надо, пойду против своей крови, если мешок полон
Baby megfogja, nem farkam hanem a fegyveremet
Детка хватай, не мой член, а мой ствол
Gyerekkorom óta nem vittem ki a szemetet
С детства мусор не выносил
Ha ránézel a nőmre kiszúrom a szemeteket
Если посмотришь на мою сучку, выколю вам глаза
Bad bitch, folyékonyan megy a money talk
Плохая сучка, свободно говорит о деньгах
Bro túl sok a beszéd ez egy fuck block
Бро, слишком много болтовни, это чертов блок
Nem vagy tisztában, azzal hogy kié ez a blokk
Ты не в курсе, чей это район
Üzenem elkapom anyud, ha játszanál oppot
Говорю тебе, трахну твою мать, если будешь играть против меня
Kopog be a twelve
Врываются двенадцать
Le kellett a wc-n húznom
Мне пришлось смываться в туалете
Tekeredik fel
Закручивается
Ez egy golyó, tietek foszfor
Это пуля, ваши - фосфорные
Ez UDV, nem Boston, ki a boss mondd
Это Уйвидеки, а не Бостон, скажи, кто здесь босс
Suuwoo shit ezt coppold, gyere hoppolj
Дерьмо Суу, хватай это, давай прыгай
Ez UDV, nem Boston, ki a boss mondd
Это Уйвидеки, а не Бостон, скажи, кто здесь босс
Suuwoo shit ezt coppold, gyere hoppolj
Дерьмо Суу, хватай это, давай прыгай
Kitakarít itt, kitakarít ott
Убирает здесь, убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Minek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим
Kitakarít itt és kitakarít ott
Убирает здесь и убирает там
A depresszió én belőlem kitakarított
Депрессия из меня ушла
Nem érdekel mit mond rólam a baritok
Меня не волнует, что говорят обо мне эти болтуны
Mindek a barikád, me mindent boritok
Зачем баррикады, мы все сносим





Writer(s): Adam Schwarcz, Márton Jámbor, Zsombor Zsombori


Attention! Feel free to leave feedback.