Lyrics and translation Beton.Hofi feat. Realisztik, Miller David & GERENDĀS - TOM HANKS
Fent
van
a
kondenz
В
воздухе
конденсат
Fent
van
a
kondenzcsík
В
воздухе
инверсионный
след
Tom
Hanks
ücsörög
a
jobb
egybe'
Том
Хэнкс
сидит
справа
Ez
a
Dedalon
a
Holdig
kell
На
этом
Дедалоне
нужно
на
Луну
Ha
presszionálna
a
G
Если
бы
нажал
на
G
Fent
van
a
kondenzcsík
В
воздухе
инверсионный
след
Tom
Hanks
ücsörög
a
jobb
egybe'
Том
Хэнкс
сидит
справа
Ez
a
Dedalon
a
Holdig
kell
На
этом
Дедалоне
нужно
на
Луну
Ha
presszionálna
a
G
Если
бы
нажал
на
G
Fent
van
a
kondenzcsík
В
воздухе
инверсионный
след
Tom
Hanks
ücsörög
a
jobb
egybe'
Том
Хэнкс
сидит
справа
Ez
a
Dedalon
a
Holdig
kell
На
этом
Дедалоне
нужно
на
Луну
Ha
presszionálna
a
G
Если
бы
нажал
на
G
A
zeném
tiszta
Моя
музыка
чиста
A
tied
lidokain
Твоя
- лидокаин
Pörög
az
Insta
Крутится
Инста
De
persze
titok
a
kín
Но,
конечно,
мучения
- секрет
Csörög
a
villa
Звонит
вилка
Ebédelek
éppen
a
Jókayn
Я
обедаю
прямо
на
Йокае
Nálam
a
demo
kazim
У
меня
демо-кассета
Eltakarja
épp
a
tollkabim
Ее
как
раз
закрывает
мой
пенал
Ilyen
a
tollkabim
(ja)
Вот
такой
у
меня
пенал
(да)
Tudod,
hogy
jók
a
rímek
Ты
знаешь,
что
у
меня
хорошие
рифмы
Tudod,
hogy
lóg
a
bling
(ja)
Ты
знаешь,
что
блинги
свисают
(да)
Vágod
jókat
hintek
Понимаешь,
хорошие
вещи
я
раздаю
Én
már
nem
fenyegetek
Я
больше
не
угрожаю
Tudod,
hogy
Ádika
feje
beteg
Ты
знаешь,
что
у
Ади
голова
больная
Hiába
hívod
a
liftet
Даже
если
ты
вызовешь
лифт
Mindig
feljebb
megyek
Я
всегда
поднимаюсь
выше
A
falnak
fejjel
megyek
Я
иду
головой
в
стену
Mióta
reppelek
egyből
a
tövére
mentek
te
bolond
a
hegye
helyett
С
тех
пор,
как
я
читаю
рэп,
вы,
дураки,
сразу
же
уходите
к
подножию
горы,
вместо
того,
чтобы
идти
к
вершине
Kibaszott
kételyek
között
csináltam
végig
az
egyetemet
Я
закончил
университет
в
чертовых
сомнениях
Nem
tudtam
merre
legyek
Я
не
знал,
где
мне
быть
Nem
tudtam
merre
megyek
Я
не
знал,
куда
мне
идти
Régóta
terítem
az
asztalomat
Я
давно
накрываю
на
стол
Hogy
egyek
és
végre
tele
legyek
Чтобы
поесть
и
наконец
наесться
Bennem
a
pokol
az
telel
egyet
Во
мне
ад
перезимует
Folyton
a
contest
ezért
választom
pont
ezt
Постоянно
конкурс,
поэтому
я
выбираю
именно
это
Én
is
botlok
az
élet
egy
drogteszt
Я
тоже
спотыкаюсь,
жизнь
- это
наркотест
Az
élet
egy
drogteszt
Жизнь
- это
наркотест
Érted
ha
kéret
a
hostess
Понимаешь,
если
стюардесса
попросит
Közben
béreket
osztasz
Тем
временем
ты
раздаешь
зарплату
Amit
mondasz
az
lesz
Что
скажешь,
то
и
будет
Persze
él
ez
a
kontakt
Конечно,
этот
контакт
работает
Fent
van
a
kondenzcsík
В
воздухе
инверсионный
след
Tom
Hanks
ücsörög
a
jobb
egybe'
Том
Хэнкс
сидит
справа
Ez
a
Dedalon
a
Holdig
kell
На
этом
Дедалоне
нужно
на
Луну
Ha
presszionálna
a
G
(G)
Если
бы
нажал
на
G
(G)
Fent
van
a
kondenzcsík
(fent)
В
воздухе
инверсионный
след
(вверху)
Tom
Hanks
ücsörög
a
jobb
egybe'
Том
Хэнкс
сидит
справа
Ez
a
Dedalon
a
Holdig
kell
На
этом
Дедалоне
нужно
на
Луну
Ha
presszionálna
a
G
Если
бы
нажал
на
G
Baszki
milyen
ez
mintha
álmodnék
Блин,
это
как
будто
сон
A
siker
már
fél
lábbal
megjött
Успех
уже
на
полпути
Én
meg
távoznék
А
я
бы
ушел
De
elkapar
a
tempó
Но
темп
захватывает
Ez
a
vonat
100-al
tép
Этот
поезд
мчится
со
скоростью
100
Könyörögtem
hogy
szóljatok
hogyha
Я
умолял
вас
поговорить
со
мной,
если
Megváltoznék
Я
бы
изменился
Egy
Frontin
reggel
meg
kettő
délben
Один
Фронт
утром
и
два
в
полдень
Bármit
akármit
magamba
tolok
ha
megtart
boldog
önfeledésben
Я
впихиваю
в
себя
все,
что
угодно,
если
это
удерживает
меня
в
счастливом
забытьи
Nekem
nem
kellett
fáznom
Мне
не
нужно
было
мерзнуть
Télen
lyukas
cipőben
áznom
Мокнуть
зимой
в
дырявых
ботинках
Nekem
nem
kellett
kamu
múltat
kitalálnom
Мне
не
нужно
было
выдумывать
фальшивое
прошлое
Inkább
azért
nyúltam
a
szerekhez
Я
скорее
пристрастился
к
наркотикам
Hogy
legyen
erőm
a
szerephez
Чтобы
у
меня
были
силы
играть
роль
Húzz
vissza
a
ló
túloldalára
ha
átesnék
Оттащи
меня
на
другую
сторону
лошади,
если
я
перейду
Ha
az
élet
drogteszt
nem
para
fixen
átmennék
Если
бы
жизнь
была
наркотестом,
я
бы
точно
прошел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Schwarcz, Dániel Gerendás, Dávid Magyar, Miller David
Attention! Feel free to leave feedback.