Lyrics and translation Bette Midler - Bed Of Roses - 2015 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed Of Roses - 2015 Remastered
Ложе из роз - Ремастеринг 2015
Long,
long
ago,
where
the
tall
grass
grows
Давно,
давным-давно,
где
растет
высокая
трава
And
the
still
air
is
sweet
with
summer
flowers;
И
тихий
воздух
напоен
летними
цветами;
In
the
shade
by
the
stream
I
would
lie
awake
and
dream,
В
тени
у
ручья
я
лежала
без
сна
и
мечтала,
And
in
dreaming
I
would
while
away
the
hours.
И
мечтами
коротала
часы.
Long,
long
gone
yesterday,
Давно,
давным-давно
прошел
тот
день,
And
the
castle
and
the
prince
and
the
God
to
whom
I
prayed.
И
замок,
и
принц,
и
Бог,
которому
я
молилась.
Well,
I
made,
and
I'm
gonna
lie
in
this
bed
of
roses.
Что
ж,
я
решила,
и
я
буду
лежать
в
этом
ложе
из
роз.
I'm
tired
of
trying
to
be
free.
Я
устала
пытаться
быть
свободной.
Gonna
lay
down
like
a
sigh
in
my
bed
of
roses.
Лягу,
словно
вздох,
в
свое
ложе
из
роз.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ложе
из
роз,
я
верила,
будет
моей
жизнью.
Well,
I
wasted
years,
Что
ж,
я
потратила
годы
впустую,
All
the
useless,
bitter
tears.
Все
эти
бесполезные,
горькие
слезы.
If
I'd
known
I'd
have
stopped
it
at
the
start.
Если
бы
я
знала,
я
бы
остановила
это
в
самом
начале.
I
knew
life
was
long,
Я
знала,
что
жизнь
длинна,
And
I
knew
life
could
go
wrong,
И
я
знала,
что
в
жизни
может
случиться
всякое,
But
I
never
knew
my
life
would
break
my
heart.
Но
я
никогда
не
знала,
что
моя
жизнь
разобьет
мне
сердце.
Dreams
die
harder
than
pride.
Мечты
умирают
труднее,
чем
гордость.
I
have
learned
my
lesson
well.
Я
хорошо
усвоила
свой
урок.
I
will
put
them
both
aside.
Я
отброшу
их
оба
в
сторону.
'Cause
I
made
and
I'm
gonna
lie
in
this
bed
of
roses.
Потому
что
я
решила,
и
я
буду
лежать
в
этом
ложе
из
роз.
I'm
tired
and
I'm
dying
to
be
free.
Я
устала,
и
я
умираю
от
желания
быть
свободной.
Gonna
lay
down
like
a
sigh
in
my
bed
of
roses.
Лягу,
словно
вздох,
в
свое
ложе
из
роз.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ложе
из
роз,
я
верила,
будет
моей
жизнью.
Roses
die,
and
all
the
fairy
tales
are
lies,
Розы
умирают,
и
все
сказки
- ложь,
And
I
guess
that's
just
too
bad
for
poor
old
me.
И,
похоже,
это
очень
плохо
для
меня,
бедняжки.
'Cause
I
made,
and
I'm
gonna
lie
in
my
bed
of
roses.
Потому
что
я
решила,
и
я
буду
лежать
в
своем
ложе
из
роз.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ложе
из
роз,
я
верила,
будет
моей
жизнью.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ложе
из
роз,
я
верила,
будет
моей
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonnie Hayes
Attention! Feel free to leave feedback.