Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daytime Hustler
Tageslicht-Gauner
Daytime
Husler,
you're
out
of
line
Tageslicht-Gauner,
du
gehst
zu
weit
Don't
ya
try
to
change
my
mind!
Versuch
ja
nicht,
meine
Meinung
zu
ändern!
Don't
you
try
Versuch
es
nicht
You
see,
I
ain't
no
fool
Siehst
du,
ich
bin
kein
Narr
No,
I
can
tell
Nein,
ich
merke
es
Oh,
baby,
you
ain't
my
kind
Oh,
Baby,
du
bist
nicht
mein
Typ
I'm
in
love
with
a
down
home
man
Ich
bin
in
einen
bodenständigen
Mann
verliebt
Simple
lovin'
I
can
understand
Einfache
Liebe
kann
ich
verstehen
I've
been
hustled
by
the
best
of
them
Ich
wurde
schon
von
den
Besten
reingelegt
And
you
ain't
nothing
but
a
crazy
man
Und
du
bist
nichts
als
ein
verrückter
Mann
Oh,
daytime
hustler,
you
better
look
away
Oh,
Tageslicht-Gauner,
schau
lieber
weg
Because
I
won't
play
your
game
no
more
Denn
ich
spiele
dein
Spiel
nicht
mehr
mit
No,
no
more,
no
Nein,
nicht
mehr,
nein
You
spend
all
of
your
money
Du
gibst
all
dein
Geld
aus
On
those
other
women
Für
diese
anderen
Frauen
Who
are
blind
enough
to
buy
your
shame
Die
blind
genug
sind,
deine
Schamlosigkeit
hinzunehmen
All
your
shame,
oh,
oh,
oh
All
deine
Schande,
oh,
oh,
oh
Fancy
money
doesn't
buy
me
love!
Schickes
Geld
kauft
mir
keine
Liebe!
Flashy
Cadillacs
won't
make
me
fuck!
Protzige
Cadillacs
bringen
mich
nicht
dazu,
zu
ficken!
I
been
hustled
by
the
best
of
them
Ich
wurde
schon
von
den
Besten
reingelegt
And
you
ain't
nothing
but
a
crazy
man
Und
du
bist
nichts
als
ein
verrückter
Mann
Hustler,
hustler
Gauner,
Gauner
Hustler,
hustler
Gauner,
Gauner
Hustler,
baby,
oh!
Gauner,
Baby,
oh!
Whoa!
Daytime
Hustler!
Whoa!
Tageslicht-Gauner!
Ooh,
what
did
you
say?
Ooh,
was
hast
du
gesagt?
I
say
you're
a
jive,
jive
dude
Ich
sage,
du
bist
ein
aufschneiderischer,
aufschneiderischer
Kerl
Yes,
I
do.
Yes,
I
do
Ja,
das
sage
ich.
Ja,
das
sage
ich
You
just
don't,
you
just
don't
Du
kapierst
es
einfach
nicht,
du
kapierst
es
einfach
nicht
Ya
just
don't
know
Du
weißt
es
einfach
nicht
That
you
are
really
Dass
du
wirklich
You're
really
not
too
cool
Du
bist
wirklich
nicht
sehr
cool
And
I
believe
your
mind
is
slow
Und
ich
glaube,
dein
Verstand
ist
langsam
I'm
in
love
with
a
down
home
man
Ich
bin
in
einen
bodenständigen
Mann
verliebt
Simple
lovin'
I
can
understand
Einfache
Liebe
kann
ich
verstehen
I've
been
hustled
by
the
best
of
them
Ich
wurde
schon
von
den
Besten
reingelegt
And
you
ain't
nothing
but
a
crazy,
crazy
man
Und
du
bist
nichts
als
ein
verrückter,
verrückter
Mann
Hustler,
hustler,
hustler,
hustler
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Gauner
Hustler,
hustler,
hustler
baby
Gauner,
Gauner,
Gauner,
Baby
Oh,
hustler.
Oh,
hustler.
Oh,
hustler
Oh,
Gauner.
Oh,
Gauner.
Oh,
Gauner
Hustler
baby...
Gauner,
Baby...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Kent
Attention! Feel free to leave feedback.