Bette Midler - Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bette Midler - Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered




Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered
Все дороги ведут к тебе - ремастеринг 2015
Keali'i:
Кеали'и:
Old friend, here we are,
Старый друг, вот мы и снова вместе,
Lookin' back at all the years and tears that we've been through.
Оглядываемся назад на все годы и слезы, через которые мы прошли.
It feels so good to see you.
Так приятно тебя видеть.
Lookin' back in time,
Оглядываясь назад,
There's been other friends and other lovers,
Были и другие друзья, и другие возлюбленные,
But no other one like you.
Но такого, как ты, не было.
All my life,
За всю мою жизнь,
No one ever has known me better.
Никто не знал меня лучше.
I must have traveled down a thousand roads.
Я, должно быть, прошла тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Побывала во стольких местах, видела так много лиц,
Always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни шла,
Every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
Every road just seems to lead me back to you.
Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе.
Old friend, there were times
Старый друг, были времена,
I didn't want to see your face or hear your name again.
Когда я не хотела видеть твоего лица или слышать твое имя.
Now those times are far behind me.
Теперь эти времена далеко позади.
It's so good to see your smile.
Так хорошо видеть твою улыбку.
I'd forgotten how you were the one
Я и забыла, что это ты был тем,
Who'd make me smile the way you do.
Кто заставлял меня улыбаться так, как ты.
All this time,
Всё это время,
You're the one that I want beside me.
Ты был тем, кого я хотела видеть рядом с собой.
I must have traveled down a thousand roads.
Я, должно быть, прошла тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Побывала во стольких местах, видела так много лиц,
Always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни шла,
Every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
Every road just seems to lead me back to you.
Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе.
I must have traveled down a thousand roads.
Я, должно быть, прошла тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Побывала во стольких местах, видела так много лиц,
Always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни шла,
Every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
Every road just seems to lead me back to you.
Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно к тебе.
Robi: Every road just seems to lead me back...
Роби: Каждая дорога, кажется, ведет меня обратно...
Keali'i: Oo...
Кеали'и: Ооо...
Both: to you.
Вместе: к тебе.





Writer(s): Warren Diane Eve


Attention! Feel free to leave feedback.