Bette Midler - Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered - translation of the lyrics into Russian




Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered
Все дороги ведут к тебе - ремастеринг 2015
Keali'i:
Король:
Old friend, here we are,
Старый друг, мы здесь,
lookin' back at all the years and tears that we've been through.
Оглядываясь назад на все годы и слезы, через которые мы прошли.
It feels so good to see you.
Мне так приятно видеть тебя.
Lookin' back in time,
Оглядываясь назад во времени,
there's been other friends and other lovers,
Были и другие друзья и другие любовники,
but no other one like you.
Но нет никого, подобного тебе.
All my life,
Вся моя жизнь,
no one ever has known me better.
Никто никогда не знал меня лучше.
I must have traveled down a thousand roads.
Должно быть, я проехал тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Был во многих местах, видел так много лиц,
always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни пошел,
every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
every road just seems to lead me back to you.
Кажется, каждая дорога ведет меня обратно к тебе.
Old friend, there were times
Старый друг, были времена
I didn't want to see your face or hear your name again.
Я не хотел снова видеть твое лицо или слышать твое имя.
Now those times are far behind me.
Теперь те времена остались далеко позади.
It's so good to see your smile.
Так приятно видеть твою улыбку.
I'd forgotten how you were the one
Я забыл, как ты был единственным
who'd make me smile the way you do.
Кто заставил бы меня улыбаться так, как ты.
All this time,
Все это время,
you're the one that I want beside me.
Ты тот, кого я хочу рядом со мной.
I must have traveled down a thousand roads.
Должно быть, я проехал тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Был во многих местах, видел так много лиц,
always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни пошел,
every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
every road just seems to lead me back to you.
Кажется, каждая дорога ведет меня обратно к тебе.
I must have traveled down a thousand roads.
Должно быть, я проехал тысячу дорог.
Been so many places, seen so many faces,
Был во многих местах, видел так много лиц,
always on my way to somethin' new, oh.
Всегда на пути к чему-то новому, о.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Но это не имеет значения, потому что куда бы я ни пошел,
every road leads back,
Каждая дорога ведет назад,
every road just seems to lead me back to you.
Кажется, каждая дорога ведет меня обратно к тебе.
Robi: Every road just seems to lead me back...
Роби: Кажется, каждая дорога ведет меня назад...
Keali'i: Oo...
Король: Да...
Both: to you.
Оба: тебе.





Writer(s): Warren Diane Eve


Attention! Feel free to leave feedback.