Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Shall Be Released
Ich werde befreit werden
They
say
everything
can
be
replaced.
Man
sagt,
alles
kann
ersetzt
werden.
That
every
distance
is
not
near.
Dass
jede
Entfernung
nicht
nah
ist.
So
I
remember
every
face
Also
erinnere
ich
mich
an
jedes
Gesicht
Of
every
man
who
put
me
here.
Jedes
Mannes,
der
mich
hierher
gebracht
hat.
They
say
every
woman
needs
protection,
Man
sagt,
jede
Frau
braucht
Schutz,
Then
they
turn
around
and
tell
you
Dann
drehen
sie
sich
um
und
sagen
einem
Every
woman's
got
to
fall.
Jede
Frau
muss
fallen.
I
swear
I
see
my
own
reflection
Ich
schwöre,
ich
sehe
mein
eigenes
Spiegelbild
Somewhere
far
beyond
this
wall.
Irgendwo
weit
jenseits
dieser
Mauer.
I
see
my
life
come
shining
Ich
sehe
mein
Leben
leuchten
From
the
west
down
to
the
east.
Von
Westen
bis
nach
Osten.
Any
day
now,
any
day
now,
Jeden
Tag
jetzt,
jeden
Tag
jetzt,
I
shall
be
released.
Werde
ich
befreit
werden.
Now
yonder
stands
Dort
drüben
steht
There
in
that
lonely
crowd,
Dort
in
dieser
einsamen
Menge,
A
man
who
swears
he
is
not
to
blame,
no,
no.
Ein
Mann,
der
schwört,
er
sei
nicht
schuld,
nein,
nein.
And
if
you
ask
him
has
he
ever
seen
this
lonely
woman,
Und
wenn
du
ihn
fragst,
ob
er
diese
einsame
Frau
je
gesehen
hat,
He'll
tell
you,
"No,
no,
no."
Wird
er
dir
sagen:
"Nein,
nein,
nein."
What's
more,
he
does
not
know
my
name!
Mehr
noch,
er
kennt
meinen
Namen
nicht!
But
I
see
my
light
come
shining,
Aber
ich
sehe
mein
Licht
leuchten,
Shining,
shining,
shining
from
the
west
Leuchtend,
leuchtend,
leuchtend
vom
Westen
Straight
on
down
to
the
east.
Direkt
hinüber
nach
Osten.
Ah-anyday
now,
any,
any
old
day
now,
Ah-jeden
Tag
jetzt,
jeden,
jeden
beliebigen
Tag
jetzt,
I
am
going
to,
I
am
going
to
be
released,
yeah!
Werde
ich,
werde
ich
befreit
werden,
yeah!
They
tell
ya,
tell
ya
every
woman,
Sie
erzählen
dir,
erzählen
dir,
jede
Frau,
They
tell
ya
every
woman
Sie
erzählen
dir,
jede
Frau
Got
to
have
protection,
Muss
Schutz
haben,
Then
they
turn
around
and
tell
ya,
Dann
drehen
sie
sich
um
und
erzählen
dir,
"No!
We
gonna
make
that-a
woman
fall!"
"Nein!
Wir
werden
diese
Frau
zu
Fall
bringen!"
Oh,
god,
I
swear!
I
swear
I
see,
Oh,
Gott,
ich
schwöre!
Ich
schwöre,
ich
sehe,
I
see
my,
my
very
own
reflection
Ich
sehe
mein,
mein
ureigenes
Spiegelbild
Far
and
away
beyond,
way,
way
beyond
Weit
und
fern
jenseits,
weit,
weit
jenseits
These
four
walls!
Dieser
vier
Wände!
That's
right!
I
see,
I
see
my
life,
my
life,
Das
stimmt!
Ich
sehe,
ich
sehe
mein
Leben,
mein
Leben,
My
life
is
shining,
shining,
shining,
Mein
Leben
leuchtet,
leuchtet,
leuchtet,
Shining,
shining,
shining,
shining
Leuchtet,
leuchtet,
leuchtet,
leuchtet
From
the
west
straight
on
down
to
the
east.
Vom
Westen
direkt
hinüber
nach
Osten.
And
any
day
now,
do
you
hear
me?
Und
jeden
Tag
jetzt,
hörst
du
mich?
Any
day
now,
I
shall
be,
Jeden
Tag
jetzt,
werde
ich,
I
am
going
to
be
released!
Werde
ich
befreit
werden!
Any
day
now,
any
day
now,
any
day
now,
Jeden
Tag
jetzt,
jeden
Tag
jetzt,
jeden
Tag
jetzt,
Any,
any
day
now,
oh,
any
day
now,
Jeden,
jeden
Tag
jetzt,
oh,
jeden
Tag
jetzt,
Any
day,
any
day,
any
day,
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag,
Any
day,
any
day,
any
day,
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag,
Woah,
any
day,
any
day,
any
old
day
now,
Woah,
jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
beliebigen
Tag
jetzt,
Yeah,
any
day
now
Yeah,
jeden
Tag
jetzt
I
am
going
to,
I
shall
be
released!
Werde
ich,
werde
ich
befreit
werden!
Woah,
any
day
now,
I
shall
see
again!
Woah,
jeden
Tag
jetzt,
werde
ich
wieder
sehen!
Any
day
now,
I
shall
be
free
again!
Jeden
Tag
jetzt,
werde
ich
wieder
frei
sein!
Any
day
now,
they'll
let
me
be
again!
Jeden
Tag
jetzt,
werden
sie
mich
wieder
in
Ruhe
lassen!
Oh,
any
day
now,
any
day
now,
any
day
now,
Oh,
jeden
Tag
jetzt,
jeden
Tag
jetzt,
jeden
Tag
jetzt,
Whoa,
help
me,
any
day,
any
day,
Whoa,
hilf
mir,
jeden
Tag,
jeden
Tag,
Any
old
day
now
...
Jeden
beliebigen
Tag
jetzt
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.