Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In These Shoes
In diesen Schuhen
Gentleman,
Gentleman
Please!
Meine
Herren,
meine
Herren,
bitte!
Señor,
Por
Favor
Mein
Herr,
bitte
sehr
I
once
met
a
man
with
a
sense
of
adventure
Ich
traf
einst
einen
Mann
mit
Abenteuerlust
He
was
dressed
to
trill
Er
war
aufreizend
gekleidet
Wherever
he
went
he
said
Wo
immer
er
hinging,
sagte
er
"Let's
make
love
on
a
mountain
top
"Lass
uns
Liebe
auf
einem
Berggipfel
machen
Under
the
stars,
on
a
big
hard
rock"
Unter
den
Sternen,
auf
einem
großen
harten
Felsen"
I
said,
"In
these
shoes?
What
is
this,
the
Peace
Corps?"
Ich
sagte:
"In
diesen
Schuhen?
Was
ist
das
hier,
das
Friedenskorps?"
I
said,
"Honey,
let's
do
it
here"
Ich
sagte:
"Schätzchen,
lass
es
uns
hier
tun"
So
we're
sitting
at
a
bar
in
Guadalajara
Also
sitzen
wir
in
einer
Bar
in
Guadalajara
In
walks
a
guy
with
a
faraway
look
in
his
eyes
Kommt
ein
Typ
herein
mit
einem
abwesenden
Blick
in
den
Augen
He
says,
"I
got
a
powerful
horse
outside
Er
sagt:
"Ich
habe
draußen
ein
kräftiges
Pferd
Climb
on
the
back,
I'll
take
you
for
a
ride
Steig
hinten
auf,
ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Ritt
I
know
a
little
place
Ich
kenne
einen
kleinen
Ort
We
can
get
there
'fore
the
break
of
day"
Wir
können
vor
Tagesanbruch
dort
sein"
I
said
"In
these
shoes?
Ich
sagte:
"In
diesen
Schuhen?
No
way
Jose"
Auf
keinen
Fall,
José"
I
said
"Honey,
let's
stay
right
here
Ich
sagte:
"Schätzchen,
lass
uns
genau
hier
bleiben
(Quick
Instermental)
(Kurzes
Instrumental)
No
le
guta
caminar
Sie
mag
nicht
laufen
No
puede
montar
a
caballo
Sie
kann
nicht
reiten
Como
se
puede
bailar
Wie
kann
man
da
tanzen?
Es
un
escandalo
Es
ist
ein
Skandal
Then
I
met
an
Englishman
Dann
traf
ich
einen
Engländer
"Oh,"
he
said,
"Are
you
American?"
"Oh,"
sagte
er,
"Sind
Sie
Amerikanerin?"
"Won't
you
walk
up
and
down
on
my
spine
"Würden
Sie
nicht
auf
meiner
Wirbelsäule
auf
und
ab
gehen
It
makes
me
feel
strangely
alive"
Es
gibt
mir
ein
seltsam
lebendiges
Gefühl"
I
said,
"In
these
shoes?
Ich
sagte:
"In
diesen
Schuhen?
Oh,
I
doubt
you'd
survive"
Oh,
ich
bezweifle,
dass
Sie
das
überleben
würden"
I
said,
"Honey,
let's
do
it"
Ich
sagte:
"Schätzchen,
lass
es
uns
tun"
(Quick
Instermental)
(Kurzes
Instrumental)
No
le
gusta
caminar
Sie
mag
nicht
laufen
No
puede
montar
a
caballo
Sie
kann
nicht
reiten
Como
se
puede
bailar
Wie
kann
man
da
tanzen?
Es
un
escandalo
Es
ist
ein
Skandal
(End
of
Song)
(Ende
des
Liedes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenister Peter Wilfred, Mac Coll Kirsty Anna
Album
Bette
date of release
10-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.