Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Mood - LIve
In Stimmung - Live
Jumping
with
my
boy,
Sid
Ich
tanze
wild
mit
meinem
Jungen,
Sid
Right
here
in
the
city.
Genau
hier
in
der
Stadt.
Don't
you
know
that
is
was
grand?
Weißt
du
nicht,
dass
es
großartig
war?
Really
grand,
so
grand.
Wirklich
großartig,
so
großartig.
And
then
you
came
along,
Und
dann
kamst
du
daher,
Then
you
came
along,
boy.
Dann
kamst
du
daher,
Junge.
And
sang
your
groovy
song,
Und
sangst
dein
grooviges
Lied,
Sang
a
song
and
I
asked:
Sangst
ein
Lied
und
ich
fragte:
Mr.
Whatchacallem,
whatcha
doing
tonight?
Herr
Soundso,
was
machst
du
heute
Abend?
Hope
you're
in
the
mood
Hoffentlich
bist
du
in
Stimmung
Because
I'm
feeling
just
right.
Denn
ich
fühle
mich
genau
richtig.
How's
about
a
corner
Wie
wär's
mit
einer
Ecke
With
a
table
for
two?
Mit
einem
Tisch
für
zwei?
Where
the
music's
mellow
Wo
die
Musik
sanft
ist
Is
a
gay
rendezvous.
Ist
ein
fröhliches
Stelldichein.
There's
no
chance
romancing
Keine
Chance
für
Romantik
With
a
blue
attitude.
Mit
'ner
trüben
Stimmung.
You
know
you
got
to
do
some
dancing
Weißt
du,
du
musst
schon
tanzen
To
get
in
the
mood.
Um
in
Stimmung
zu
kommen.
Mr.
Watchacallem,
I'm
indebted
to
you.
Herr
Soundso,
ich
bin
dir
dankbar.
You're
here.
It
goes
to
show
what
good
influence
can
do.
Du
bist
hier.
Das
zeigt,
was
guter
Einfluss
bewirken
kann.
Never
felt
so
happy
or
so
fully
alive.
Nie
fühlte
ich
mich
so
glücklich
oder
so
lebendig.
He's
a
jam
a
jumpin',
it's
a
powerful
jive!
Die
Musik
ist
heiß,
es
ist
ein
kraftvoller
Jive!
Swing-a-roo
is
giving
me
a
new
attitude.
Der
Swing
gibt
mir
'ne
neue
Haltung.
My
heart
is
full
of
rhythm
Mein
Herz
ist
voller
Rhythmus
And
I'm
in
the
mood.
Und
ich
bin
in
Stimmung.
In
the
mood
(oh
boy)
be
mine
forever.
In
Stimmung
(oh
Junge)
sei
mein
für
immer.
In
the
groove
(that
boy)
and
leave
me
never.
Im
Groove
(dieser
Junge)
und
verlass
mich
nie.
In
the
mood
(oh
joy)
give
me
some
kissing.
In
Stimmung
(oh
Freude)
gib
mir
ein
paar
Küsse.
You
know
it
won't
be
long
Du
weißt,
es
dauert
nicht
lang
Before
you're
in
the
mood!
Bis
du
in
Stimmung
bist!
Don't
be
rude,
I
love
you
madly.
Sei
nicht
unhöflich,
ich
liebe
dich
wahnsinnig.
It's
up
to
you,
I'll
take
you
gladly.
Es
liegt
an
dir,
ich
nehm'
dich
gerne.
Love
is
blind,
my
vision's
hazy.
Liebe
ist
blind,
meine
Sicht
ist
verschwommen.
It
didn't
take
me
long
to
say
Ich
brauchte
nicht
lange,
um
zu
sagen
I'm
in
the
mood!
Ich
bin
in
Stimmung!
Do
ba
do
ba
do
bop
boo
da
da
day.
Do
ba
do
ba
do
bop
boo
da
da
day.
Ba
da-n-da
da-n
do
da-n
do
day.
Ba
da-n-da
da-n
do
da-n
do
day.
Who's
that
guy
with
the
beautiful
eyes?
Wer
ist
der
Typ
mit
den
schönen
Augen?
'N'
look
at
those
lips,
I'd
try
'em
for
size.
Und
schau
dir
diese
Lippen
an,
ich
würd'
sie
gern
probieren.
Hey!
Swing
with
me!
Hey!
Swing
mit
mir!
What
a
wing
it'd
be!
Was
für
'ne
Nummer
das
wär'!
May
I
intrude?
It's
time
to
dance
Darf
ich
stören?
Es
ist
Zeit
zu
tanzen
And
I'm
in
the
mood!
Und
ich
bin
in
Stimmung!
Oh,
hold
me
darling,
let's
dance.
Oh,
halt
mich,
Liebling,
lass
uns
tanzen.
What
a
dreamy
romance.
Was
für
eine
traumhafte
Romanze.
It's
a
quarter
to
three.
Es
ist
Viertel
vor
drei.
There's
a
mess-o-that
moon.
Da
ist
dieser
ganze
Mondschein.
Let's
share
it
with
me.
Teil
ihn
mit
mir.
You
know,
I
think
it's
rude
Weißt
du,
ich
find's
unhöflich
To
keep
me
this
way
Mich
so
warten
zu
lassen
When
I'm
in
the
mood.
Wenn
ich
in
Stimmung
bin.
I'm
in
the
mood,
in
the
groove!
Ich
bin
in
Stimmung,
im
Groove!
In
the
mood,
ah,
ah,
ah!
In
Stimmung,
ah,
ah,
ah!
Man-oh-man,
wow!
Mann-oh-Mann,
wow!
Like,
you
really
got
me
lookin'.
Mann,
du
hast
echt
meine
Aufmerksamkeit.
Oh,
and
you
really
got
me
cookin',
oh!
Oh,
und
du
bringst
mich
echt
auf
Touren,
oh!
My
heart
went
flip,
my
brain
went
skip.
Mein
Herz
machte
'nen
Salto,
mein
Hirn
setzte
aus.
I
said
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon.
Ich
sagte
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon.
I'm
hot
now!
Oh
boy!
I
love
you
madly!
Ich
bin
heiß
jetzt!
Oh
Junge!
Ich
liebe
dich
wahnsinnig!
Right
now!
Oh
boy!
I'll
take
you
gladly!
Genau
jetzt!
Oh
Junge!
Ich
nehm'
dich
gerne!
Tight
now!
Oh
boy!
I'll
be
in!
Ganz
nah
jetzt!
Oh
Junge!
Ich
bin
dabei!
And
now
I'm
really
in
the
mood,
boy!
Und
jetzt
bin
ich
wirklich
in
Stimmung,
Junge!
Rompin'!
Stompin'!
Smokin'!
Tobend!
Stampfend!
Rauchend
heiß!
Why
don't
we
go
somewhere
and
smooch,
boy?
Warum
gehen
wir
nicht
irgendwohin
und
knutschen,
Junge?
It's
got
to
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
It's
gotta
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
It's
got
to
be
right
now!
Es
muss
genau
jetzt
sein!
I'm
only
saying
that
it
didn't
take
me
long,
Ich
sage
nur,
dass
ich
nicht
lange
brauchte,
Didn't
take
me
long,
didn't
take
me
long
Brauchte
nicht
lange,
brauchte
nicht
lange
To
say
I'm
in
the
mood.
Um
zu
sagen,
ich
bin
in
Stimmung.
Your
flat
foot
floozy
wants
a
good
boy!
Deine
Flat
Foot
Floozy
will
einen
braven
Jungen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Razaf Andy, Garland Joseph C
Attention! Feel free to leave feedback.