Bette Midler - In The Mood - LIve - translation of the lyrics into German

In The Mood - LIve - Bette Midlertranslation in German




In The Mood - LIve
In Stimmung - Live
Jumping with my boy, Sid
Ich tanze wild mit meinem Jungen, Sid
Right here in the city.
Genau hier in der Stadt.
Don't you know that is was grand?
Weißt du nicht, dass es großartig war?
Really grand, so grand.
Wirklich großartig, so großartig.
And then you came along,
Und dann kamst du daher,
Then you came along, boy.
Dann kamst du daher, Junge.
And sang your groovy song,
Und sangst dein grooviges Lied,
Sang a song and I asked:
Sangst ein Lied und ich fragte:
Mr. Whatchacallem, whatcha doing tonight?
Herr Soundso, was machst du heute Abend?
Hope you're in the mood
Hoffentlich bist du in Stimmung
Because I'm feeling just right.
Denn ich fühle mich genau richtig.
How's about a corner
Wie wär's mit einer Ecke
With a table for two?
Mit einem Tisch für zwei?
Where the music's mellow
Wo die Musik sanft ist
Is a gay rendezvous.
Ist ein fröhliches Stelldichein.
There's no chance romancing
Keine Chance für Romantik
With a blue attitude.
Mit 'ner trüben Stimmung.
You know you got to do some dancing
Weißt du, du musst schon tanzen
To get in the mood.
Um in Stimmung zu kommen.
Mr. Watchacallem, I'm indebted to you.
Herr Soundso, ich bin dir dankbar.
You're here. It goes to show what good influence can do.
Du bist hier. Das zeigt, was guter Einfluss bewirken kann.
Never felt so happy or so fully alive.
Nie fühlte ich mich so glücklich oder so lebendig.
He's a jam a jumpin', it's a powerful jive!
Die Musik ist heiß, es ist ein kraftvoller Jive!
Swing-a-roo is giving me a new attitude.
Der Swing gibt mir 'ne neue Haltung.
My heart is full of rhythm
Mein Herz ist voller Rhythmus
And I'm in the mood.
Und ich bin in Stimmung.
In the mood (oh boy) be mine forever.
In Stimmung (oh Junge) sei mein für immer.
In the groove (that boy) and leave me never.
Im Groove (dieser Junge) und verlass mich nie.
In the mood (oh joy) give me some kissing.
In Stimmung (oh Freude) gib mir ein paar Küsse.
You know it won't be long
Du weißt, es dauert nicht lang
Before you're in the mood!
Bis du in Stimmung bist!
Don't be rude, I love you madly.
Sei nicht unhöflich, ich liebe dich wahnsinnig.
It's up to you, I'll take you gladly.
Es liegt an dir, ich nehm' dich gerne.
Love is blind, my vision's hazy.
Liebe ist blind, meine Sicht ist verschwommen.
It didn't take me long to say
Ich brauchte nicht lange, um zu sagen
I'm in the mood!
Ich bin in Stimmung!
Do ba do ba do bop boo da da day.
Do ba do ba do bop boo da da day.
Ba da-n-da da-n do da-n do day.
Ba da-n-da da-n do da-n do day.
Who's that guy with the beautiful eyes?
Wer ist der Typ mit den schönen Augen?
'N' look at those lips, I'd try 'em for size.
Und schau dir diese Lippen an, ich würd' sie gern probieren.
Hey! Swing with me!
Hey! Swing mit mir!
What a wing it'd be!
Was für 'ne Nummer das wär'!
May I intrude? It's time to dance
Darf ich stören? Es ist Zeit zu tanzen
And I'm in the mood!
Und ich bin in Stimmung!
Oh, hold me darling, let's dance.
Oh, halt mich, Liebling, lass uns tanzen.
What a dreamy romance.
Was für eine traumhafte Romanze.
It's a quarter to three.
Es ist Viertel vor drei.
There's a mess-o-that moon.
Da ist dieser ganze Mondschein.
Let's share it with me.
Teil ihn mit mir.
You know, I think it's rude
Weißt du, ich find's unhöflich
To keep me this way
Mich so warten zu lassen
When I'm in the mood.
Wenn ich in Stimmung bin.
I'm in the mood, in the groove!
Ich bin in Stimmung, im Groove!
In the mood, ah, ah, ah!
In Stimmung, ah, ah, ah!
Man-oh-man, wow!
Mann-oh-Mann, wow!
Like, you really got me lookin'.
Mann, du hast echt meine Aufmerksamkeit.
Oh, and you really got me cookin', oh!
Oh, und du bringst mich echt auf Touren, oh!
My heart went flip, my brain went skip.
Mein Herz machte 'nen Salto, mein Hirn setzte aus.
I said c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon.
Ich sagte komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon.
I'm hot now! Oh boy! I love you madly!
Ich bin heiß jetzt! Oh Junge! Ich liebe dich wahnsinnig!
Right now! Oh boy! I'll take you gladly!
Genau jetzt! Oh Junge! Ich nehm' dich gerne!
Tight now! Oh boy! I'll be in!
Ganz nah jetzt! Oh Junge! Ich bin dabei!
And now I'm really in the mood, boy!
Und jetzt bin ich wirklich in Stimmung, Junge!
Rompin'! Stompin'! Smokin'!
Tobend! Stampfend! Rauchend heiß!
Why don't we go somewhere and smooch, boy?
Warum gehen wir nicht irgendwohin und knutschen, Junge?
It's got to be right now!
Es muss genau jetzt sein!
It's gotta be right now!
Es muss genau jetzt sein!
It's got to be right now!
Es muss genau jetzt sein!
I'm only saying that it didn't take me long,
Ich sage nur, dass ich nicht lange brauchte,
Didn't take me long, didn't take me long
Brauchte nicht lange, brauchte nicht lange
To say I'm in the mood.
Um zu sagen, ich bin in Stimmung.
Your flat foot floozy wants a good boy!
Deine Flat Foot Floozy will einen braven Jungen!





Writer(s): Razaf Andy, Garland Joseph C


Attention! Feel free to leave feedback.