Bette Midler - Intermission: Your Moving Out Today - translation of the lyrics into German




Intermission: Your Moving Out Today
Zwischenspiel: Du ziehst heute aus
I stayed out late one night and you moved in
Ich blieb eine Nacht lang weg und du zogst ein
I didn't mind 'cause of the state you were in
Es machte mir nichts aus, wegen des Zustands, in dem du warst
May I remind you that it's been a year since then?
Darf ich dich daran erinnern, dass das jetzt ein Jahr her ist?
Today the landlady, she said to me
Heute sagte die Vermieterin zu mir
"Your lonely friend just made a pass at me
"Dein einsamer Freund hat mich gerade angemacht
Perhaps you might enjoy a cottage by the sea
Vielleicht würde dir ein Häuschen am Meer gefallen"
So pack your toys away
Also pack dein Spielzeug weg
Your pretty boys away
Deine hübschen Jungs weg
Your forty-fives away
Deine Singles weg
Your alibis away
Deine Alibis weg
Your silly lies away
Deine dummen Lügen weg
Your old tie-dyes away
Deine alten Batik-Sachen weg
Your one more tries away
Deine 'noch ein Versuch'-Versuche weg
You're moving out today
Du ziehst heute aus
Your nasty habits aren't confined to bed
Deine fiesen Gewohnheiten sind nicht aufs Bett beschränkt
The grocer told me what you do with bread
Der Lebensmittelhändler erzählte mir, was du mit Brot machst
Why don't you take up with the
Warum fängst du nicht was mit der
Baker's wife instead of me?
Bäckersfrau an anstatt mit mir?
Pack up your rubber duck
Pack deine Gummiente ein
I'd like to wish you luck
Ich möchte dir Glück wünschen
Your funny cigarettes
Deine komischen Zigaretten
Your sixty-one cassettes
Deine einundsechzig Kassetten
Pack all your clothes away
Pack all deine Kleider weg
Your rubber hose away
Deinen Gummischlauch weg
Your old day glows away
Deine alten Tagesleuchtfarben weg
You're movin' out today
Du ziehst heute aus
I hate to do it
Ich tu's ungern
You gotta
Du musst
I hate to do it
Ich tu's ungern
You gotta
Du musst
Hate to do it
Tu's ungern
You gotta
Du musst
Hate to do it
Tu's ungern
You gotta
Du musst
You gotta
Du musst
You gotta
Du musst
Pack up you dirty looks
Pack deine bösen Blicke ein
Your songs that have no hooks
Deine Lieder ohne Hook
Your stacks of Modern Screen
Deine Stapel von 'Modern Screen'
Your portrait of the queen
Dein Porträt der Königin
Your mangy cat away
Deine räudige Katze weg
Your baby fat away
Deinen Babyspeck weg
You're headed that away
Du gehst in diese Richtung weg
You're moving out today
Du ziehst heute aus
Pack up your fork and spoon
Pack deine Gabel und Löffel ein
But leave my Lorna Doones
Aber lass meine Lorna Doones hier
Your map of Mozambique
Deine Karte von Mosambik
Your water bed that leaks
Dein Wasserbett, das leckt
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
The reason I'm singing la la is
Der Grund, warum ich la la singe, ist
Because I'm so happy you're going
Weil ich so glücklich bin, dass du gehst
Gosh, you've made me miserable
Mannomann, du hast mich unglücklich gemacht
I don't think I've ever been so unhappy
Ich glaube, ich war noch nie so unglücklich
As I've been this last year with you
Wie im letzten Jahr mit dir
You are really a dirty, dirty guy
Du bist wirklich ein dreckiger, dreckiger Kerl
Did anyone ever tell you that?
Hat dir das jemals jemand gesagt?
Oh, uh, by the way, would you
Oh, äh, übrigens, würdest du
Uh, take off that coat you're wearing?
Äh, diesen Mantel ausziehen, den du trägst?
That's my coat you're wearing
Das ist mein Mantel, den du trägst
Ah, yes, thank you, oh, goodbye
Ah, ja, danke, oh, auf Wiedersehen
Parting is such sweet sorrow
Abschied ist solch süßer Schmerz





Writer(s): carole bayer sager, bette midler, bruce roberts


Attention! Feel free to leave feedback.