Bette Midler - It's the Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bette Midler - It's the Girl




It isn't the paddle, it's not the canoe,
Это не весло, это не каноэ.
It isn't the river or skies that are blue,
Это не река и не небо голубые.
It isn't the love dreams that bring joy to you,
Не любовные сны приносят тебе радость.
It's the girl, oh, it's the girl!
Это девушка, О, это девушка!
It isn't the progress that you always want to do,
Это не тот прогресс, к которому ты всегда стремишься.
It isn't the mountain flowers or the mornin' dew,
Это не горные цветы и не утренняя роса.
It isn't the love nest that brings love to you,
Не любовное гнездышко приносит тебе любовь.
It's the girl that makes you happy and it's the girl that makes you blue!
Это девушка, которая делает тебя счастливым, и это девушка, которая делает тебя грустным!
You up and down men,
Вы, мужчины с верхушек и низов,
What a lonely world would be without them!
Каким одиноким был бы мир без них!
It isn't the songbirds, the song that they sing,
Это не певчие птицы, не песня, которую они поют.
It isn't the sunshine that makes you like Spring,
Не солнечный свет делает тебя похожим на весну.
So what is this magic that makes all the thing?
Так что же это за магия, создающая все это?
It's the girl, oh, it's the girl!
Это девушка, О, это девушка!
Some folks need atmosphere when they're makin' love,
Некоторым людям нужна атмосфера, когда они занимаются любовью.
They say old mother nature makes love grand!
Говорят, старая матушка-природа делает любовь Великой!
Still, lovers will complain that they need a shove,
И все же влюбленные будут жаловаться, что им нужен толчок,
If you're a Romeo, you'll you'll gonna understand!
Если ты Ромео, то ты, ты поймешь!
It isn't the paddle, it's not the canoe,
Это не весло, это не каноэ.
It isn't the river or skies that are blue,
Это не река и не небо голубые.
It isn't the love beams that bring joy to you,
Это не лучи любви приносят тебе радость,
Wherever you go, whatever you do, it's the girl!
Куда бы ты ни пошел, что бы ты ни делал, это девушка!
It isn't the progress that you wanna do,
Это не тот прогресс, которого ты хочешь добиться.
It isn't the mountains, the flowers or the mornin' dew,
Это не горы, не цветы и не утренняя роса.
It isn't the love nest that brings love to you,
Не любовное гнездышко приносит тебе любовь.
It's the girl, it's the girl!
Это девушка, это девушка!
It's not the places you go,
Это не те места, куда ты ходишь.
It's not the crowd,
Это не толпа.
It's not the folks you know,
Это не те люди, которых ты знаешь.
So listen while I shout out loud!
Так что слушай, пока я громко кричу!
It's the girl!
Это девушка!





Writer(s): Abel Baer, Dave Oppenheim


Attention! Feel free to leave feedback.