Bette Midler - Optimistic Voices/Lullaby Of Broadway - translation of the lyrics into Russian




Optimistic Voices/Lullaby Of Broadway
Оптимистичные голоса/Колыбельная Бродвея
You're out of the woods,
Ты выбрался из леса,
You're out of the dark,
Ты выбрался из тьмы,
You're out of the night.
Ты выбрался из ночи.
Step into the sun,
Выйди на солнце,
Step into the light,
Выйди на свет,
Then open your eyes
Затем открой свои глаза,
And love will open, ahhh,
И любовь откроется, ах,
Open, ahhh,
Откроется, ах,
Open, open, open, open up.
Откроется, откроется, откроется, распахнется.
Come on along and listen to
Пойдем со мной и послушай
The lullaby of Broadway.
Колыбельную Бродвея.
The hip-hooray and balley-hoo.
Гип-гип-ура и шумную суету.
The lullaby of Broadway.
Колыбельную Бродвея.
The rumble of the subway train.
Грохот поезда метро.
The rattle of the taxi.
Стук такси.
The Daffodils who entertain
Нарциссы, которые развлекают
At Angelo's and Maxi's.
У Анджело и Макси.
When a Broadway baby says good night,
Когда дитя Бродвея говорит спокойной ночи,
It's early in the morning.
Это рано утром.
Manhattan babys don't sleep tight
Манхэттенские детки не спят крепко
Until the dawn.
До рассвета.
Good night, baby.
Спокойной ночи, малыш.
Good night. Milkman's on his way.
Спокойной ночи. Молочник уже в пути.
Doon, doon, doon.
Дун, дун, дун.
Sleep tight, baby.
Спи крепко, малыш.
Sleep tight. Let's call it a day. Hey!
Спи крепко. На этом закончим день. Эй!
Come on along and listen to
Пойдем со мной и послушай
The lullaby of Broadway.
Колыбельную Бродвея.
The hi-de-hi and boop-boop-buh-doo.
Хай-ди-хай и буп-буп-ба-ду.
It's just the lullaby of Broadway.
Это просто колыбельная Бродвея.
The band begins to go to town
Оркестр начинает играть,
And everyone goes crazy.
И все сходят с ума.
You rock-a-bye your baby 'round
Ты убаюкиваешь своего малыша,
'Til everything gets hazy.
Пока все не станет туманным.
Hush-a-bye, I'm gonna buy you this and that,
Тише, тише, я куплю тебе то и это,
You hear your daddy sing.
Ты слышишь, как поет твой папа.
Then baby goes home to her flat
Потом малыш идет домой в свою квартиру,
To sleep all day.
Спать весь день.
Good night, baby.
Спокойной ночи, малыш.
Good night. The milkman's on his way.
Спокойной ночи. Молочник уже в пути.
Do, do, do, doodley-do.
Ду, ду, ду, дудли-ду.
Sleep tight, oh, my baby.
Спи крепко, мой малыш.
Sleep tight. Let's call it a day.
Спи крепко. На этом закончим день.
Listen to the lullaby of
Послушай колыбельную
Ol-bo-ba-bo-ba-b'old doo doo doo Broadway!
Ол-бо-ба-бо-ба-б'олд ду ду ду Бродвея!
The lulla-lullaby of Broadway!
Колыбельную-колыбельную Бродвея!





Writer(s): E.y. "yip" Harburg, Harold Arlen, Herbert Stothart


Attention! Feel free to leave feedback.