Bette Midler - The Last Time - translation of the lyrics into German

The Last Time - Bette Midlertranslation in German




The Last Time
Das letzte Mal
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Ooooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Ooooooh.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Ooooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Ooooooh.
I have no guts. I have no pride.
Ich habe keinen Mut. Ich habe keinen Stolz.
My heart is weak. My love is blind.
Mein Herz ist schwach. Meine Liebe ist blind.
When your game is up I'll still be by your side.
Wenn dein Spiel aus ist, werde ich immer noch an deiner Seite sein.
If you love me at all, let this be the last time
Wenn du mich überhaupt liebst, lass dies das letzte Mal sein
That you break my heart,
Dass du mein Herz brichst,
That you break my heart,
Dass du mein Herz brichst,
That you break my heart.
Dass du mein Herz brichst.
You hurt me so much,
Du verletzt mich so sehr,
But I love you forever
Aber ich liebe dich für immer
'Cause when you tear me up
Denn wenn du mich zerreißt
You always put me back together
Fügst du mich immer wieder zusammen
Ever so gently,
Immer so sanft,
Ever so gently.
Immer so sanft.
Baby, let this be the last time, yeah.
Baby, lass dies das letzte Mal sein, ja.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Oooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Oooooh.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Oooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Oooooh.
I bite my lip and hold my head up high.
Ich beiße mir auf die Lippe und halte den Kopf hoch.
I try my best not to let you see me cry.
Ich gebe mein Bestes, damit du mich nicht weinen siehst.
I can take a joke and you can be unkind.
Ich kann einen Scherz vertragen und du kannst unfreundlich sein.
If you love me at all, let this be the last time
Wenn du mich überhaupt liebst, lass dies das letzte Mal sein
That you break my heart,
Dass du mein Herz brichst,
That you break my heart,
Dass du mein Herz brichst,
That you break my heart.
Dass du mein Herz brichst.
You hurt me so much,
Du verletzt mich so sehr,
But I love you forever
Aber ich liebe dich für immer
'Cause when you tear me up
Denn wenn du mich zerreißt
You always put me back together
Fügst du mich immer wieder zusammen
Ever so gently,
Immer so sanft,
Ever so gently.
Immer so sanft.
Baby, let this be the last time, yeah.
Baby, lass dies das letzte Mal sein, ja.
Mmm, you hurt me so much,
Mmm, du verletzt mich so sehr,
But I love you forever
Aber ich liebe dich für immer
'Cause when you tear me up
Denn wenn du mich zerreißt
You always put me back together
Fügst du mich immer wieder zusammen
Ever so gently,
Immer so sanft,
Ever so gently.
Immer so sanft.
Baby, let this be the last time.
Baby, lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Oooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Oooooh.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, Oooooh.
Lass dies das letzte Mal sein, Oooooh.
Let this be the last time.
Lass dies das letzte Mal sein.
Let this be the last time, whoa.
Lass dies das letzte Mal sein, whoa.
Ohhhhh, whoa.
Ohhhhh, whoa.
That you hurt me at all, yeah.
Dass du mich überhaupt verletzt, ja.
The last time. Whoa.
Das letzte Mal. Whoa.
Whoaoooo.
Whoaoooo.
Whoa. The last time.
Whoa. Das letzte Mal.
Oooh, yeah, the last time.
Oooh, ja, das letzte Mal.
Oooooh, yeah, the last time.
Oooooh, ja, das letzte Mal.
That you hurt me at all.
Dass du mich überhaupt verletzt.
Yeah, the last time.
Ja, das letzte Mal.





Writer(s): Marie Mckee


Attention! Feel free to leave feedback.